ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
طسم (طا. سین. میم)
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
این آیات کتاب روشن است.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
گویی میخواهی از (شدت غم و اندوه) اینکه آنها ایمان نمیآورند؛ خود را هلاک کنی!
آية رقم 4
اگر بخواهیم از آسمان بر آنها نشانهای نازل میکنیم که گردنهایشان در برابر آن تسلیم (و خاضع) گردد.
آية رقم 5
و هیچ پند تازهای از سوی (الله) رحمان برای آنها نمیآید؛ مگر اینکه از آن روی گردان هستند.
آية رقم 6
به راستی آنها تکذیب کردند، پس به زودی اخبار آنچه را که به آن استهزاء (و تمسخر) میکردند؛ به آنها خواهد رسید.
آية رقم 7
آیا به زمین ننگریستهاند که چه قدر از هر گونه گیاهان (نیکو و) پر ارزش در آن رویاندهایم؟!
آية رقم 8
بیگمان در این نشانۀ (بزرگی) است، و بیشتر آنها مؤمن نیستند.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
و به راستی پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 10
و (به یاد بیاور) هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا داد که به سوی قوم ستمکار برو،
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
قوم فرعون، آیا آنها نمیترسند؟!
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
(موسی) گفت: «پروردگارا! من میترسم که مرا تکذیب کنند!
آية رقم 13
و سینهام تنگ گردد و زبانم باز نشود، پس (برادرم) هارون را (نیز) رسالت ده (تا مرا یاری کند).
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
و آنها بر (گردن) من (ادعای) گناهی دارند، پس میترسم که مرا بکشند».
آية رقم 15
(الله) فرمود: «چنین نیست، پس شما هردو با آیات ما بروید، یقیناً ما با شما شنوندگان هستیم.
آية رقم 16
پس (به نزد) فرعون بروید، و بگویید: «ما فرستادۀ پروردگار جهانیان هستیم،
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
که بنی اسرائیل را با ما بفرست».
آية رقم 18
(فرعون) گفت: «آیا ما تو را در کودکی نزد خود پرورش ندادیم، و سالهایی از عمرت را در میان ما نگذراندی؟!
آية رقم 19
و (بالاخره) آن کارت را (که نبایست انجام میدادی) انجام دادی، و تو از ناسپاسانی».
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(موسی) گفت: «(من) آن (کار) را آنگاه انجام دادم که من از بیخبران بودم.
آية رقم 21
پس چون از شما ترسیدم از شما فرار کردم، آنگاه پروردگارم به من دانش (و نبوت) بخشید و مرا از پیامبران قرار داد.
آية رقم 22
و آیا این نعمتی است که تو بر من منت میگذاری که بنی اسرائیل را بردۀ خود ساختهای؟!»
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
فرعون گفت: «پروردگار جهانیان چیست؟!»
آية رقم 24
(موسی) گفت: «پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است، اگر اهل یقین هستید».
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(فرعون) به آنهای که در اطرافش بودند؛ گفت: «آیا نمیشنوید؟»
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(موسی) گفت: «(او) پروردگار شما و پروردگار نیاکان پیشین شماست.
آية رقم 27
(فرعون) گفت: «بیتردید پیامبرتان که به سوی شما فرستاده شده دیوانه است».
آية رقم 28
(موسی) گفت: «(او) پروردگار مشرق و مغرب و آنچه میان آن دو است، اگر بیندیشید».
آية رقم 29
(فرعون) گفت: «اگر معبودی جز من برگزینی، البته تو را از زندانیان قرار خواهم داد».
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(موسی) گفت: «حتی اگر معجزۀ روشنی برای تو آورده باشم؟!»
آية رقم 31
(فرعون) گفت: «پس اگر از راستگویانی، آن را بیاور».
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
پس (موسی) عصای خود را افکند، که ناگهان آن اژدهایی آشکار شد.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
و دست خود را (در گریبان فرو برد و) بیرون آورد که ناگهان در برابر بینندگان سفید (و روشن) بود.
آية رقم 34
(فرعون) به اشرافی که اطراف او بودند؛ گفت: «بیگمان این (مرد) جادوگر دانایی است.
آية رقم 35
(او) میخواهد با سحرش شما را از سرزمینتان بیرون کند، پس شما چه نظر میدهید؟!»
آية رقم 36
گفتند: «(کار) او و برادرش را به تأخیر انداز، و جمع آوری کنندگان را در (همۀ) شهرها بفرست».
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
تا هر جادوگر ماهر (و) دانایی را نزد تو آورند».
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
پس (سرانجام) جادوگران برای وعدهگاه روز معینی گرد آورده شدند.
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
و به مردم گفته شد: «آیا شما (نیز) جمع میشوید،
آية رقم 40
تا اگر ساحران پیروز شدند، ما از آنها پیروی کنیم؟!»
آية رقم 41
پس هنگامیکه ساحران آمدند، به فرعون گفتند: «اگر ما پیروز شویم، آیا ما پاداشی خواهیم داشت؟!»
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
گفت: «آری، و بیگمان آنگاه شما از مقربان خواهید بود».
آية رقم 43
موسی به آنها گفت: «هر چه میخواهید بیفکنید، بیفکنید»
آية رقم 44
پس آنها ریسمانها و عصاهای خود را افکندند، و گفتند: «به عزت فرعون سوگند که، قطعاً ما پیروزیم».
آية رقم 45
پس موسی عصایش را افکند، ناگهان آنچه را به دروغ بر ساخته بودند، بلعید.
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
پس ساحران سجدهکنان (به زمین) افتادند.
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
گفتند: «ما به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
پروردگار موسی و هارون».
آية رقم 49
(فرعون) گفت: «آیا پیش از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید؟! مسلماً او بزرگتر شماست که سحر را به شما یاد داده است، پس به زودی خواهید دانست! دستانتان و پاهایتان را به عکس یکدیگر قطع میکنم، و همۀ شما را به دار میآویزم».
آية رقم 50
گفتند: «باکی نیست، ما به سوی پروردگارمان باز میگردیم.
آية رقم 51
ما امیدواریم که پروردگارمان خطاهای ما را ببخشد، که ما از نخستین ایمان آورندگان بودیم».
آية رقم 52
و به موسی وحی کردیم که: «شبانه بندگانم را (از مصر) بیرون ببر، بیگمان شما تعقیب میشوید».
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
پس فرعون (چون از ماجرا آگاه گردید) گرد آورندگان (نیرو) را به شهرها فرستاد.
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(و گفت:) اینها (= بنی اسرائیل) گروهی اندک (و ناچیز) هستند،
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
و اینها ما را به خشم آوردهاند،
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
و ما همگی آماده (و بیدار) هستیم».
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
پس آنها را از باغها و چشمهها بیرون کردیم.
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
و (نیز) از گنجها و منزلگاه نیکو (و قصرهای مجلل بیرون راندیم).
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
(آری) این چنین (کردیم) و بنی اسرائیل را وارث آنها ساختیم.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
پس آنها (صبحگاهان به) هنگام طلوع آفتاب به تعقیبشان پرداختند.
آية رقم 61
پس چون دو گروه یکدیگر را دیدند، یاران موسی گفتند: «یقیناً ما (در چنگال فرعونیان) گرفتار شدیم».
آية رقم 62
(موسی) گفت: «چنین نیست، بیگمان پروردگارم با من است، به زودی مرا هدایت خواهد کرد»
آية رقم 63
پس به موسی وحی کردیم: «عصایت را به دریا بزن» آنگاه (دریا) شکافته شد، پس هر بخشی (از آن) همچون کوه عظیمی شد.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
و دیگران (= فرعون و فرعونیان) را (نیز) به آنجا نزدیک ساختیم.
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
و موسی و همراهانش را همگی نجات دادیم.
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
سپس دیگران را غرق کردیم.
آية رقم 67
بیگمان در این (ماجرا) نشانهای (روشن) است، ولی بیشتر مردم ایمان نمیآورند.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
و بیتردید پرورگارتو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
و خبر ابراهیم را بر آنها بخوان.
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
هنگامیکه به پدر و قومش گفت: «چه چیز را میپرستید؟!».
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
گفتند: «بتهایی را میپرستیم، و پیوسته برای (عبادت) آنها معتکف هستیم.
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(ابراهیم) گفت: «آیا هنگامیکه آنها را میخوانید (صدای) شما را میشنوند؟!
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
یا سود و زیانی به شما میرسانند؟!».
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
گفتند: «(نه) بلکه ما نیاکان خود را یافتیم که چنین میکردند».
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
(ابراهیم) گفت: «آیا دیدید چیزهایی را که پیوسته عبادت میکردید،
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
شما و نیاکان پیشین شما.
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
پس همۀ آنها دشمن من هستند، جز پروردگار جهانیان.
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
(همان) کسیکه مرا آفرید، پس او مرا هدایت میکند.
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
و کسیکه او به من غذا میدهد و سیراب مینماید.
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
و هنگامیکه بیمار شوم پس او مرا شفا میدهد.
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
و کسیکه مرا میمیراند؛ سپس زنده میکند.
آية رقم 82
و کسیکه امیدوارم گناهانم را در روز جزا برایم ببخشد.
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
پروردگارا! به من (دانش و) حکمت ببخش، و مرا به صالحان ملحق کن.
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
و برای من در میان آیندگان آوازۀ نیک (و ذکر خیر) قرار بده.
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت بگردان.
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
و پدرم را بیامرز، بیگمان او از گمراهان بود.
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
و در روزیکه (همۀ مردم) برانگیخته میشوند، مرا رسوا (و شرمنده) مکن.
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
روزیکه مال و فرزندان سودی نبخشد.
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
مگر کسیکه با قلب سلیم (خالی از شرک و کفر و نفاق) به پیشگاه الله بیاید».
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
و (در آن روز) بهشت برای پرهیزگاران نزدیک آورده شود.
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
و دوزخ برای گمراهان آشکار کرده شود.
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
و به آنها گفته میشود: «کجا هستند آنچه که به جای الله پرستش میکردید؟!
آية رقم 93
آیا آنها شما را یاری میکنند، یا (خود) انتقام میگیرند؟!
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
پس آنها و گمراهان (به رو) در آن افکنده میشوند.
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
و (نیز) همۀ لشکریان ابلیس.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
آنها در آنجا در حالیکه با یکدیگر مخاصمه میکنند، گویند:
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
«به الله سوگند که ما در گمراهی آشکار بودیم.
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
چون شما را با پروردگار جهانیان برابر میدانستیم.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
و کسی جز مجرمان ما را گمراه نکرد.
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
پس (اکنون) هیچ شفاعت کنندگانی برای ما نیست.
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
و نه هیچ دوست (مخلص و) مهربانی.
آية رقم 102
پس ای کاش بار دیگر (به دنیا) باز گردیم، تا از مؤمنان باشیم».
آية رقم 103
بیگمان در این (ماجرا) نشانهای (روشن) است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
و بیتردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
قوم نوح پیامبران را تکذیب کردند.
آية رقم 106
هنگامیکه برادرشان نوح به آنها گفت: «آیا (از الله) نمیترسید؟!».
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
مسلماً من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 109
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمیطلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید».
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
گفتند: «آیا به تو ایمان بیاوریم در حالیکه فرومایگان از تو پیروی کردهاند؟!»
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(نوح) گفت: «من چه میدانم آنها چه کارها کردهاند!
آية رقم 113
اگر میفهمید، حساب آنها تنها با پروردگار من است.
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
و من (هرگز) مؤمنان را طرد نخواهم کرد.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
من جز بیم دهندۀ آشکار نیستم».
آية رقم 116
گفتند: «ای نوح! اگر (از دعوتت) دست بر نداری، حتماً سنگسار خواهی شد».
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
(نوح) گفت: «پروردگارا! همانا قوم من، مرا تکذیب کردند.
آية رقم 118
پس میان من و آنها داوری کن، و مرا و مؤمنانی را که با من هستند؛ نجات بده».
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
پس او و کسانی را که همراه او بودند، در (آن) کشتی پر (و انباشته) نجات دادیم.
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
سپس بقیه را غرق کردیم.
آية رقم 121
بیگمان در این (ماجرا) نشانهای (روشن) است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
و بیتردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
(قوم) عاد (نیز) پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 124
هنگامیکه برادرشان هود به آنها گفت: «آیا (از الله) نمیترسید؟!»
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
به راستی من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 127
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمیطلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پرودگار جهانیان است.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
آیا بر هر مکان مرتفعی نشانهای (از روی هوا و هوس و) بیهوده میسازید؟!
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
و قصرها (و قلعههای) محکم و استوار بنا میکنید، گویی که (در دنیا) جاودانه میمانید.
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
و چون (کسی را) کیفر دهید، همچون جباران کیفر میدهید.
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
و از کسی بترسید که شما را به آنچه میدانید مدد کرده است.
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
شما را به چهارپایان و فرزندان مدد (و یاری) فرموده است.
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
و (همچنین به) باغها و چشمهها.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
همانا من از عذاب روزی بزرگ بر شما میترسم!»
آية رقم 136
گفتند: «برای ما یکسان است، چه ما را پند دهی یا پند ندهی.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
این جز (همان) روش پیشینیان نیست.
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
و ما (هرگز) عذاب نخواهیم شد».
آية رقم 139
پس او (= هود) را تکذیب کردند، در نتیجه ما آنها را هلاک کردیم، بیگمان در این (ماجرا) نشانهای است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
و بیتردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
(قوم) ثمود پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 142
هنگامیکه برادرشان صالح به آنها گفت: «آیا (از الله) نمیترسید؟!
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
بیگمان من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 145
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمیطلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
آیا (می پندارید که) شما در (نعمتهایی) اینجا ایمن رها خواهید شد؟!
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
در (این) باغها و چشمهها.
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
و (در این) زراعتها و نخلهایی که شکوفههایش (نرم و) رسیده است؟!
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
و شادمانه از کوهها خانههایی میتراشید؟
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
و فرمان اسراف کاران را اطاعت نکنید.
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
(همان) کسانیکه در زمین فساد میکنند و اصلاح نمیکنند».
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
گفتند: «(ای صالح) جز این نیست که تو از جادوشدگانی.
آية رقم 154
تو جز بشری همانند ما نیستی، پس اگر از راستگویانی نشانهای بیاور».
آية رقم 155
(صالح) گفت: «این ماده شتری است، که برای او یک نوبت آب خوردن، و برای شما (نیز) نوبت روز معینی است.
آية رقم 156
و (کمترین) آزاری به آن نرسانید، که عذاب روزی بزرگ شما را فرو میگیرد».
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
پس آن را پی کردند، آنگاه (از کردۀ خود) پشیمان شدند.
آية رقم 158
پس عذاب (الهی) آنها را فرو گرفت، بیگمان در این (ماجرا) نشانهای است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
و بیتردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
قوم لوط (نیز) پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 161
هنگامیکه برادرشان لوط به آنها گفت: «آیا (از الله) نمیترسید؟!
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
بیگمان من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 164
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمیطلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
آیا در میان جهانیان شما به سراغ مردان میروید؟!
آية رقم 166
و همسرانیکه الله برای شما آفریده است؛ رها میکنید، بلکه شما قومی متجاوز هستید.
آية رقم 167
گفتند: «ای لوط، اگر دست بر نداری، یقیناً از اخراج شدگان خواهی بود».
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(لوط) گفت: «من دشمن سرسخت عمل شما هستم.
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
پروردگارا! من و خانواده ام را از (عاقبت) آنچه (اینها) انجام میدهند، نجات بده».
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
پس او و خانوادهاش را همگی نجات دادیم.
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
مگر پیر زنی که در میان بازماندگان بود.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
سپس دیگران را نابود ساختیم.
آية رقم 173
و بر آنها بارانی (از سنگ) بارانیدیم، پس باران بیم داده شدگان چه بد بود.
آية رقم 174
بیگمان در این (ماجرا) نشانهای است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
و بیتردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
اصحاب ایکه (= قوم شعیب) پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
هنگامیکه شعیب به آنها گفت: «آیا (از الله) نمیترسید؟!
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
همانا من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 180
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمیطلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 181
پیمانه را تمام بدهید، و از کاهندگان (و کم فروشان) نباشید.
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
و با ترازوی درست وزن کنید.
آية رقم 183
و چیزهای مردم را کم ندهید (و حق آنها را ضایع نکنید) و در زمین به فساد نکوشید.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
و از کسیکه شما و آفریدگان نخستین را آفرید بترسید.
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
گفتند: «(ای شعیب!) جز این نیست که تو از جادو شدگانی،
آية رقم 186
تو جز بشری همانند ما نیستی، و تو را از دروغگویان میپنداریم.
آية رقم 187
پس اگر از راستگویانی، پارهای از آسمان را بر (سر) ما بینداز»
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(شعیب) گفت: «پروردگارم! به آنچه انجام میدهید؛ داناتر است.
آية رقم 189
پس او را تکذیب کردند، آنگاه عذاب روز سایه آنها را فرو گرفت، بیگمان آن عذاب روز بزرگی بود.
آية رقم 190
بیگمان در این (ماجرا) نشانهای است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
و بیتردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
و همانا این (قرآن) نازل شده (از جانب) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
روح الامین (= جبرئیل) آن را فرود آورده است.
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
بر قلب تو، تا از هشدار دهندگان باشی.
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
(آن را) به زبان عربی روشن (نازل کرد).
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
و همانا (توصیف) آن در کتابهای پیشینیان (نیز آمده) است.
آية رقم 197
آیا همین نشانه برای آنها کافی نیست که علمای بنی اسرائیل [ مانند عبدالله بن سلام رضی الله عنه و دیگران. (تفسیر ابن کثیر)] از آن (قرآن) آگاهند؟!
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
و اگر آن را بر بعضی از عجمیان (= غیر عربها) نازل میکردیم.
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
پس او آن را برایشان میخواند، به آن ایمان نمیآورند.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(آری) این گونه آن (تکذیب) را در دلهای مجرمان در آوردیم.
آية رقم 201
به آن ایمان نمیآورند تا عذاب دردناک را (با چشم خود) ببینند.
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
پس ناگهان در حالیکه بیخبرند به سراغ آنها میآید.
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
آنگاه میگویند: «آیا مهلتی به ما داده خواهد شد؟!»
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
آیا برای عذاب ما شتاب میکنند؟!
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
آیا دیدی که اگر سالیانی آنها را (از این زندگی دنیا) بهرهمند سازیم.
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
سپس آنچه که به آنها وعده داده شده است به سراغشان بیاید.
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
این بهرهمندیشان (از دنیا) سودی برای آنها نخواهد داشت.
آية رقم 208
و هیچ قریهای را هلاک نکردیم؛ مگر اینکه هشدار دهندگانی (از پیامبران) داشتند.
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
برای پند دادن، و ما هرگز ستمکار نبودیم.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
و شیطانها (هرگز) این (قرآن) را نازل نکردهاند.
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
و برای آنها سزاوار نیست؛ و نمیتوانند.
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
بیگمان آنها از شنیدن (وحی، و استراق سمع) برکنارند.
آية رقم 213
پس (ای پیامبر!) هیچ معبودی را با الله مخوان، که از عذاب شدگان خواهی بود.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
و خویشاوندان نزدیکت را هشدار بده.
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
و بال (رحمت و فروتنی) خود را برای مؤمنانیکه از تو پیروی میکنند؛ بگستر.
آية رقم 216
پس اگر از (فرمان) تو سرپیچی کردند، بگو: «همانا من از آنچه انجام میدهید؛ بیزارم».
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
و بر الله پیروزمند مهربان توکل کن.
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
(همان) کسیکه تو را به هنگامیکه (برای عبادت) بر میخیزی میبیند.
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
و (نیز) حرکت (و نشست و بر خاست) تو را میان سجدهکنندگان (میبیند).
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
همانا او شنوای داناست.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
آیا به شما خبردهم که شیاطین بر چه کسی نازل میشوند؟!
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
بر هر دروغگوی گنهکار نازل میگردند.
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
(به شیاطین) گوش فرا میدهند و بیشترشان دروغگو هستند.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
و شاعران (کسانی) هستند که گمراهان از آنها پیروی میکنند.
آية رقم 225
آیا ندیدی که آنها در هر وادیی سرگشته (و حیران) هستند؟!
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
و بیگمان آنها چیزی میگویند که (خود به آن) عمل نمیکنند؟!
آية رقم 227
مگر کسانیکه ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند و الله را بسیار یاد کردند، و بعد از آن که ستم دیدند، انتقام گرفتند، (و با شعر خود از اسلام و مسلمین دفاع نمودند)، و کسانیکه ستم کردند؛ به زودی خواهند دانست به چه بازگشتگاهی باز میگردند.
تقدم القراءة