ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية - حسين تاجي

حسين تاجي كله داري

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الفارسية - حسين تاجي

حسين تاجي كله داري

آية رقم 1
طسم (طا. سین. میم)
آية رقم 3
گویی می‌خواهی از (شدت غم و اندوه) این‌که آن‌ها ایمان نمی‌آورند؛ خود را هلاک کنی!
اگر بخواهیم از آسمان بر آن‌ها نشانه‌ای نازل می‌کنیم که گردن‌هایشان در برابر آن تسلیم (و خاضع) گردد.
و هیچ پند تازه‌ای از سوی (الله) رحمان برای آن‌ها نمی‌آید؛ مگر این‌که از آن روی گردان هستند.
آية رقم 6
به راستی آن‌ها تکذیب کردند، پس به زودی اخبار آنچه را که به آن استهزاء (و تمسخر) می‌کردند؛ به آن‌ها خواهد رسید.
آیا به زمین ننگریسته‌اند که چه قدر از هر گونه گیاهان (نیکو و) پر ارزش در آن رویانده‌ایم؟!
آية رقم 9
و به راستی پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 10
و (به یاد بیاور) هنگامی را که پروردگارت موسی را ندا داد که به سوی قوم ستمکار برو،
آية رقم 12
(موسی) گفت: «پروردگارا! من می‌ترسم که مرا تکذیب کنند!
آية رقم 13
و سینه‌ام تنگ گردد و زبانم باز نشود، پس (برادرم) هارون را (نیز) رسالت ده (تا مرا یاری کند).
آية رقم 14
و آن‌ها بر (گردن) من (ادعای) گناهی دارند، پس می‌ترسم که مرا بکشند».
(الله) فرمود: «چنین نیست، پس شما هردو با آیات ما بروید، یقیناً ما با شما شنوندگان هستیم.
آية رقم 16
پس (به نزد) فرعون بروید، و بگویید: «ما فرستادۀ پروردگار جهانیان هستیم،
(فرعون) گفت: «آیا ما تو را در کودکی نزد خود پرورش ندادیم، و سال‌هایی از عمرت را در میان ما نگذراندی؟!
آية رقم 19
و (بالاخره) آن کارت را (که نبایست انجام می‌دادی) انجام دادی، و تو از ناسپاسانی».
آية رقم 20
(موسی) گفت: «(من) آن (کار) را آنگاه انجام دادم که من از بی‌خبران بودم.
پس چون از شما ترسیدم از شما فرار کردم، آنگاه پروردگارم به من دانش (و نبوت) بخشید و مرا از پیامبران قرار داد.
آية رقم 22
و آیا این نعمتی است که تو بر من منت می‌گذاری که بنی اسرائیل را بردۀ خود ساخته‌ای؟!»
آية رقم 23
فرعون گفت: «پروردگار جهانیان چیست؟!»
(موسی) گفت: «پروردگار آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن دو است، اگر اهل یقین هستید».
آية رقم 25
(فرعون) به آن‌های که در اطرافش بودند؛ گفت: «آیا نمی‌شنوید؟»
آية رقم 26
(موسی) گفت: «(او) پروردگار شما و پروردگار نیاکان پیشین شماست.
آية رقم 27
(فرعون) گفت: «بی‌تردید پیامبرتان که به سوی شما فرستاده شده دیوانه است».
(موسی) گفت: «(او) پروردگار مشرق و مغرب و آنچه میان آن دو است، اگر بیندیشید».
آية رقم 29
(فرعون) گفت: «اگر معبودی جز من برگزینی، البته تو را از زندانیان قرار خواهم داد».
آية رقم 30
(موسی) گفت: «حتی اگر معجزۀ روشنی برای تو آورده باشم؟!»
آية رقم 31
(فرعون) گفت: «پس اگر از راستگویانی، آن را بیاور».
آية رقم 32
پس (موسی) عصای خود را افکند، که ناگهان آن اژد‌هایی آشکار شد.
آية رقم 33
و دست خود را (در گریبان فرو برد و) بیرون آورد که ناگهان در برابر بینندگان سفید (و روشن) بود.
آية رقم 34
(فرعون) به اشرافی که اطراف او بودند؛ گفت: «بی‌گمان این (مرد) جادوگر دانایی است.
آية رقم 35
(او) می‌خواهد با سحرش شما را از سرزمین‌تان بیرون کند، پس شما چه نظر می‌دهید؟!»
آية رقم 36
گفتند: «(کار) او و برادرش را به تأخیر انداز، و جمع آوری کنندگان را در (همۀ) شهر‌ها بفرست».
آية رقم 37
تا هر جادوگر ماهر (و) دانایی را نزد تو آورند».
آية رقم 38
پس (سر‌انجام) جادوگران برای وعده‌گاه روز معینی گرد آورده شدند.
آية رقم 39
و به مردم گفته شد: «آیا شما (نیز) جمع می‌شوید،
آية رقم 40
تا اگر ساحران پیروز شدند، ما از آن‌ها پیروی کنیم؟!»
پس هنگامی‌که ساحران آمدند، به فرعون گفتند: «اگر ما پیروز شویم، آیا ما پاداشی خواهیم داشت؟!»
آية رقم 42
گفت: «آری، و بی‌گمان آنگاه شما از مقربان خواهید بود».
آية رقم 43
موسی به آن‌ها گفت: «هر چه می‌خواهید بیفکنید، بیفکنید»
پس آن‌ها ریسمان‌ها و عصا‌های خود را افکندند، و گفتند: «به عزت فرعون سوگند که، قطعاً ما پیروزیم».
آية رقم 45
پس موسی عصایش را افکند، ناگهان آنچه را به دروغ بر ساخته بودند، بلعید.
آية رقم 46
پس ساحران سجده‌کنان (به زمین) افتادند.
آية رقم 47
گفتند: «ما به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم
آية رقم 48
پروردگار موسی و هارون».
(فرعون) گفت: «آیا پیش از آن‌که به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید؟! مسلماً او بزرگتر شماست که سحر را به شما یاد داده است، پس به زودی خواهید دانست! دستان‌تان و پا‌هایتان را به عکس یکدیگر قطع می‌کنم، و همۀ شما را به دار می‌آویزم».
آية رقم 50
گفتند: «باکی نیست، ما به سوی پروردگارمان باز می‌گردیم.
ما امیدواریم که پروردگارمان خطاهای ما را ببخشد، که ما از نخستین ایمان آورندگان بودیم».
و به موسی وحی کردیم که: «شبانه بندگانم را (از مصر) بیرون ببر، بی‌گمان شما تعقیب می‌شوید».
آية رقم 53
پس فرعون (چون از ماجرا آگاه گردید) گرد آورندگان (نیرو) را به شهرها فرستاد.
آية رقم 54
(و گفت:) این‌ها (= بنی اسرائیل) گروهی اندک (و ناچیز) هستند،
آية رقم 55
و این‌ها ما را به خشم آورده‌اند،
آية رقم 56
و ما همگی آماده (و بیدار) هستیم».
آية رقم 57
پس آن‌ها را از باغ‌ها و چشمه‌‌ها بیرون کردیم.
آية رقم 58
و (نیز) از گنج‌ها و منزل‌گاه نیکو (و قصر‌های مجلل بیرون راندیم).
آية رقم 59
(آری) این چنین (کردیم) و بنی اسرائیل را وارث آن‌ها ساختیم.
آية رقم 60
پس آن‌ها (صبحگاهان به) هنگام طلوع آفتاب به تعقیب‌شان پرداختند.
آية رقم 61
پس چون دو گروه یکدیگر را دیدند، یاران موسی گفتند: «یقیناً ما (در چنگال فرعونیان) گرفتار شدیم».
آية رقم 62
(موسی) گفت: «چنین نیست، بی‌گمان پروردگارم با من است، به زودی مرا هدایت خواهد کرد»
پس به موسی وحی کردیم: «عصایت را به دریا بزن» آنگاه (دریا) شکافته شد، پس هر بخشی (از آن) همچون کوه عظیمی شد.
آية رقم 64
و دیگران (= فرعون و فرعونیان) را (نیز) به آنجا نزدیک ساختیم.
آية رقم 65
و موسی و همراهانش را همگی نجات دادیم.
آية رقم 66
سپس دیگران را غرق کردیم.
بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای (روشن) است، ولی بیشتر مردم ایمان نمی‌آورند.
آية رقم 68
و بی‌تردید پرورگارتو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 69
و خبر ابراهیم را بر آن‌ها بخوان.
آية رقم 70
هنگامی‌که به پدر و قومش گفت: «چه چیز را می‌پرستید؟!».
آية رقم 71
گفتند: «بت‌هایی را می‌پرستیم، و پیوسته برای (عبادت) آن‌ها معتکف هستیم.
آية رقم 72
(ابراهیم) گفت: «آیا هنگامی‌که آن‌ها را می‌خوانید (صدای) شما را می‌شنوند؟!
آية رقم 73
یا سود و زیانی به شما می‌رسانند؟!».
آية رقم 74
گفتند: «(نه) بلکه ما نیاکان خود را یافتیم که چنین می‌کردند».
آية رقم 75
(ابراهیم) گفت: «آیا دیدید چیزهایی را که پیوسته عبادت می‌کردید،
آية رقم 76
شما و نیاکان پیشین شما.
آية رقم 77
پس همۀ آن‌ها دشمن من هستند، جز پروردگار جهانیان.
آية رقم 78
(همان) کسی‌که مرا آفرید، پس او مرا هدایت می‌کند.
آية رقم 79
و کسی‌که او به من غذا می‌دهد و سیراب می‌نماید.
آية رقم 80
و هنگامی‌که بیمار شوم پس او مرا شفا می‌دهد.
آية رقم 81
و کسی‌که مرا می‌میراند؛ سپس زنده می‌کند.
آية رقم 83
پروردگارا! به من (دانش و) حکمت ببخش، و مرا به صالحان ملحق کن.
آية رقم 84
و برای من در میان آیندگان آوازۀ نیک (و ذکر خیر) قرار بده.
آية رقم 85
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت بگردان.
آية رقم 86
و پدرم را بیامرز، بی‌گمان او از گمراهان بود.
آية رقم 87
و در روزی‌که (همۀ مردم) برانگیخته می‌شوند، مرا رسوا (و شرمنده) مکن.
آية رقم 89
مگر کسی‌که با قلب سلیم (خالی از شرک و کفر و نفاق) به پیشگاه الله بیاید».
آية رقم 90
و (در آن روز) بهشت برای پرهیزگاران نزدیک آورده شود.
آية رقم 91
و دوزخ برای گمراهان آشکار کرده شود.
آية رقم 92
و به آن‌ها گفته می‌شود: «کجا هستند آنچه که به جای الله پرستش می‌کردید؟!
آية رقم 93
آیا آن‌ها شما را یاری می‌کنند، یا (خود) انتقام می‌گیرند؟!
آية رقم 94
پس آن‌ها و گمراهان (به رو) در آن افکنده می‌شوند.
آية رقم 95
و (نیز) همۀ لشکریان ابلیس.
آية رقم 96
آن‌ها در آنجا در حالی‌که با یکدیگر مخاصمه می‌کنند، گویند:
آية رقم 97
«به الله سوگند که ما در گمراهی آشکار بودیم.
آية رقم 98
چون شما را با پروردگار جهانیان برابر می‌دانستیم.
آية رقم 99
و کسی جز مجرمان ما را گمراه نکرد.
آية رقم 100
پس (اکنون) هیچ شفاعت کنندگانی برای ما نیست.
آية رقم 101
و نه هیچ دوست (مخلص و) مهربانی.
آية رقم 102
پس ای کاش بار دیگر (به دنیا) باز گردیم، تا از مؤمنان باشیم».
آية رقم 103
بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای (روشن) است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند.
آية رقم 104
و بی‌تردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 105
قوم نوح پیامبران را تکذیب کردند.
آية رقم 106
هنگامی‌که برادرشان نوح به آن‌ها گفت: «آیا (از الله) نمی‌ترسید؟!».
آية رقم 107
مسلماً من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 108
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمی‌طلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 110
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید».
آية رقم 111
گفتند: «آیا به تو ایمان بیاوریم در حالی‌که فرومایگان از تو پیروی کرده‌اند؟!»
آية رقم 112
(نوح) گفت: «من چه می‌دانم آن‌ها چه کار‌ها کرده‌اند!
آية رقم 114
و من (هرگز) مؤمنان را طرد نخواهم کرد.
آية رقم 116
گفتند: «ای نوح! اگر (از دعوتت) دست بر نداری، حتماً سنگسار خواهی شد».
آية رقم 117
(نوح) گفت: «پروردگارا! همانا قوم من، مرا تکذیب کردند.
آية رقم 118
پس میان من و آن‌ها داوری کن، و مرا و مؤمنانی را که با من هستند؛ نجات بده».
آية رقم 119
پس او و کسانی را که همراه او بودند، در (آن) کشتی پر (و انباشته) نجات دادیم.
آية رقم 121
بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای (روشن) است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند.
آية رقم 122
و بی‌تردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 123
(قوم) عاد (نیز) پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 124
هنگامی‌که برادر‌شان هود به آن‌ها گفت: «آیا (از الله) نمی‌ترسید؟!»
آية رقم 125
به راستی من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 126
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمی‌طلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پرودگار جهانیان است.
آية رقم 128
آیا بر هر مکان مرتفعی نشانه‌ای (از روی هوا و هوس و) بیهوده می‌سازید؟!
آية رقم 129
و قصر‌ها (و قلعه‌های) محکم و استوار بنا می‌کنید، گویی که (در دنیا) جاودانه می‌مانید.
آية رقم 130
و چون (کسی را) کیفر دهید، همچون جباران کیفر می‌دهید.
آية رقم 131
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 132
و از کسی بترسید که شما را به آنچه می‌دانید مدد کرده است.
آية رقم 133
شما را به چهارپایان و فرزندان مدد (و یاری) فرموده است.
آية رقم 134
و (همچنین به) باغ‌ها و چشمه‌‌ها.
آية رقم 135
همانا من از عذاب روزی بزرگ بر شما می‌ترسم!»
آية رقم 138
و ما (هرگز) عذاب نخواهیم شد».
پس او (= هود) را تکذیب کردند، در نتیجه ما آن‌ها را هلاک کردیم، بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند.
آية رقم 140
و بی‌تردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 141
(قوم) ثمود پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 142
هنگامی‌که برادر‌شان صالح به آن‌ها گفت: «آیا (از الله) نمی‌ترسید؟!
آية رقم 143
بی‌گمان من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 144
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید.
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمی‌طلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 146
آیا (می پندارید که) شما در (نعمت‌‌‌هایی) اینجا ایمن رها خواهید شد؟!
آية رقم 147
در (این) باغ‌ها و چشمه‌ها.
آية رقم 148
و (در این) زراعت‌ها و نخل‌هایی که شکوفه‌هایش (نرم و) رسیده است؟!
آية رقم 149
و شادمانه از کوه‌ها خانه‌هایی می‌تراشید؟
آية رقم 150
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید.
آية رقم 151
و فرمان اسراف کاران را اطاعت نکنید.
آية رقم 152
(همان) کسانی‌که در زمین فساد می‌کنند و اصلاح نمی‌کنند».
آية رقم 153
گفتند: «(ای صالح) جز این نیست که تو از جادوشدگانی.
آية رقم 155
(صالح) گفت: «این ماده شتری است، که برای او یک نوبت آب خوردن، و برای شما (نیز) نوبت روز معینی است.
آية رقم 156
و (کمترین) آزاری به آن نرسانید، که عذاب روزی بزرگ شما را فرو می‌گیرد».
آية رقم 157
پس آن را پی کردند، آنگاه (از کردۀ خود) پشیمان شدند.
پس عذاب (الهی) آن‌ها را فرو گرفت، بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند.
آية رقم 159
و بی‌تردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 160
قوم لوط (نیز) پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 161
هنگامی‌که برادر‌شان لوط به آن‌ها گفت: «آیا (از الله) نمی‌ترسید؟!
آية رقم 162
بی‌گمان من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 163
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمی‌طلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 165
آیا در میان جهانیان شما به سراغ مردان می‌روید؟!
و همسرانی‌که الله برای شما آفریده است؛ رها می‌کنید، بلکه شما قومی متجاوز هستید.
آية رقم 167
گفتند: «ای لوط، اگر دست بر نداری، یقیناً از اخراج شدگان خواهی بود».
آية رقم 168
(لوط) گفت: «من دشمن سرسخت عمل شما هستم.
آية رقم 169
پروردگارا! من و خانواده ام را از (عاقبت) آنچه (این‌ها) انجام می‌دهند، نجات بده».
آية رقم 170
پس او و خانواده‌اش را همگی نجات دادیم.
آية رقم 171
مگر پیر زنی که در میان بازماندگان بود.
آية رقم 172
سپس دیگران را نابود ساختیم.
آية رقم 173
و بر آن‌ها بارانی (از سنگ) بارانیدیم، پس باران بیم داده شدگان چه بد بود.
آية رقم 174
بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند.
آية رقم 175
و بی‌تردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 176
اصحاب ایکه (= قوم شعیب) پیامبران (الله) را تکذیب کردند.
آية رقم 177
هنگامی‌که شعیب به آن‌ها گفت: «آیا (از الله) نمی‌ترسید؟!
آية رقم 178
همانا من برای شما پیامبری امین هستم.
آية رقم 179
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید.
و من بر (رساندن) این (دعوت) هیچ مزدی از شما نمی‌طلبم، مزد من تنها بر (عهدۀ) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 181
پیمانه را تمام بدهید، و از کاهندگان (و کم فروشان) نباشید.
آية رقم 182
و با ترازوی درست وزن کنید.
آية رقم 183
و چیز‌های مردم را کم ندهید (و حق آن‌ها را ضایع نکنید) و در زمین به فساد نکوشید.
آية رقم 184
و از کسی‌که شما و آفریدگان نخستین را آفرید بترسید.
آية رقم 185
گفتند: «(ای شعیب!) جز این نیست که تو از جادو شدگانی،
آية رقم 186
تو جز بشری همانند ما نیستی، و تو را از دروغگویان می‌پنداریم.
آية رقم 188
(شعیب) گفت: «پروردگارم! به آنچه انجام می‌دهید؛ داناتر است.
پس او را تکذیب کردند، آنگاه عذاب روز سایه آن‌ها را فرو گرفت، بی‌گمان آن عذاب روز بزرگی بود.
آية رقم 190
بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند.
آية رقم 191
و بی‌تردید پروردگار تو پیروزمند مهربان است.
آية رقم 192
و همانا این (قرآن) نازل شده (از جانب) پروردگار جهانیان است.
آية رقم 193
روح الامین (= جبرئیل) آن را فرود آورده است.
آية رقم 194
بر قلب تو، تا از هشدار دهندگان باشی.
آية رقم 195
(آن را) به زبان عربی روشن (نازل کرد).
آية رقم 196
و همانا (توصیف) آن در کتاب‌های پیشینیان (نیز آمده) است.
آية رقم 197
آیا همین نشانه برای آن‌ها کافی نیست که علمای بنی اسرائیل [ مانند عبدالله بن سلام رضی الله عنه و دیگران. (تفسیر ابن کثیر)] از آن (قرآن) آگاهند؟!
آية رقم 198
و اگر آن را بر بعضی از عجمیان (= غیر عرب‌ها) نازل می‌کردیم.
آية رقم 199
پس او آن را برایشان می‌خواند، به آن ایمان نمی‌آورند.
آية رقم 200
(آری) این گونه آن (تکذیب) را در دل‌های مجرمان در آوردیم.
آية رقم 201
به آن ایمان نمی‌آورند تا عذاب دردناک را (با چشم خود) ببینند.
آية رقم 202
پس ناگهان در حالی‌که بی‌خبرند به سراغ آن‌ها می‌آید.
آية رقم 203
آنگاه می‌گویند: «آیا مهلتی به ما داده خواهد شد؟!»
آية رقم 204
آیا برای عذاب ما شتاب می‌کنند؟!
آية رقم 205
آیا دیدی که اگر سالیانی آن‌ها را (از این زندگی دنیا) بهره‌مند سازیم.
آية رقم 206
سپس آنچه که به آن‌ها وعده داده شده است به سراغ‌شان بیاید.
آية رقم 207
این بهره‌مندیشان (از دنیا) سودی برای آن‌ها نخواهد داشت.
آية رقم 208
و هیچ قریه‌ای را هلاک نکردیم؛ مگر این‌که هشدار دهندگانی (از پیامبران) داشتند.
آية رقم 209
برای پند دادن، و ما هرگز ستمکار نبودیم.
آية رقم 210
و شیطان‌ها (هرگز) این (قرآن) را نازل نکرده‌اند.
آية رقم 211
و برای آن‌ها سزاوار نیست؛ و نمی‌توانند.
آية رقم 212
بی‌گمان آن‌ها از شنیدن (وحی، و استراق سمع) برکنارند.
آية رقم 213
پس (ای پیامبر!) هیچ معبودی را با الله مخوان، که از عذاب شدگان خواهی بود.
آية رقم 214
و خویشاوندان نزدیکت را هشدار بده.
آية رقم 215
و بال (رحمت و فروتنی) خود را برای مؤمنانی‌که از تو پیروی می‌کنند؛ بگستر.
آية رقم 216
پس اگر از (فرمان) تو سرپیچی کردند، بگو: «همانا من از آنچه انجام می‌دهید؛ بیزارم».
آية رقم 217
و بر الله پیروزمند مهربان توکل کن.
آية رقم 218
(همان) کسی‌که تو را به هنگامی‌که (برای عبادت) بر می‌خیزی می‌بیند.
آية رقم 219
و (نیز) حرکت (و نشست و بر خاست) تو را میان سجده‌کنندگان (می‌بیند).
آية رقم 221
آیا به شما خبردهم که شیاطین بر چه کسی نازل می‌شوند؟!
آية رقم 222
بر هر دروغگوی گنهکار نازل می‌گردند.
آية رقم 223
(به شیاطین) گوش فرا می‌دهند و بیشترشان دروغگو هستند.
آية رقم 224
و شاعران (کسانی) هستند که گمراهان از آن‌ها پیروی می‌کنند.
آية رقم 225
آیا ندیدی که آن‌ها در هر وادیی سرگشته (و حیران) هستند؟!
آية رقم 226
و بی‌گمان آن‌ها چیزی می‌گویند که (خود به آن) عمل نمی‌کنند؟!
مگر کسانی‌که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند و الله را بسیار یاد کردند، و بعد از آن که ستم دیدند، انتقام گرفتند، (و با شعر خود از اسلام و مسلمین دفاع نمودند)، و کسانی‌که ستم کردند؛ به زودی خواهند دانست به چه بازگشتگاهی باز می‌گردند.
تقدم القراءة