ترجمة معاني سورة الحجر باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation
ﰡ
آية رقم 1
Alif lám rá! Toto jsou znamení Písma a Koránu zjevného.
آية رقم 2
Často si nevěřící budou přát, aby byli odevzdanými do vůle Boží!
آية رقم 3
Nech je být, ať si pojídají, užívají a nadějí klamnou se kojí, vždyť záhy se dozvědí!
آية رقم 4
Nezahubili jsme žádné město, aniž se mu dostalo Písma známého,
آية رقم 5
a žádný národ nemůže způsobit uspíšení ani oddálení termínu svého.
آية رقم 6
Říkají: "Ty, jemuž připomenutí bylo sesláno, věru jsi džinem posedlý!
آية رقم 7
Pročpak k nám nepřivedeš anděly, pravdu mluvíš-li?"
آية رقم 8
My anděly jen k vykonání rozhodnutého sesíláme - a potom nebudou nevěřící k těm, jimž odklad je dán, patřit.
آية رقم 9
My zajisté připomenutí jsme seslali a dobře je umíme ochránit.
آية رقم 10
Již před tebou jsme k stranám dávným posly vyslali,
آية رقم 11
však nepřišel k nim posel žádný, by se mu neposmívali.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Takto mu razíme cestu do srdcí hříšníků.
آية رقم 13
A neuvěří v něj, i když se už naplnil obvyklý osud předchozích.
آية رقم 14
A i kdybychom jim bránu nebeskou otevřeli a oni stoupali by k ní,
آية رقم 15
přece by říkali: "Zraky naše byly opity nebo spíše jsme lidé očarovaní!"
آية رقم 16
A na nebi jsme umístili znamení zvěrokruhu a učinili jsme je pro ty, kdo na ně patří, krásnými
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
a ochránili jsme je před všemi satany prokletými -
آية رقم 18
kromě těch, kdož pokradmu naslouchají, však ti jsou pronásledováni plamenem jasně zářícím.
آية رقم 19
A zemi jsme rozprostřeli a rozhodili po ní hory pevně stojící a dali na ní vyrůst každé věci správně vyvážené
آية رقم 20
a připravili jsme na ní potravu pro vás i pro ty, jimž obživu neskýtáte.
آية رقم 21
A není žádné věci, jejíž pokladnice by u Nás nebyly, a sesíláme vám ji jedině v míře stanovené.
آية رقم 22
A poslali jsme větry oplodňující a seslali jsme z nebe vodu, jíž vás napájíme, vždyť vy v zásobě ji nemáte.
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
A jsme to My, kdo život i smrt dáváme, a My sami všeho jsme dědici
آية رقم 24
a dobře známe ty z vás, kdo vpředu kráčí, i ty, kdo vzadu se drží.
آية رقم 25
A Pán tvůj je všechny shromáždí, vždyť On moudrý je, vševědoucí.
آية رقم 26
Stvořili jsme člověka z hlíny suché, vzaté z bláta poddajného,
آية رقم 27
zatímco džiny jsme již dříve vytvořili z ohně prudce spalujícího.
آية رقم 28
A hle, pravil Pán tvůj andělům: "Já smrtelníka stvořím z hlíny suché, vzaté z bláta poddajného,
آية رقم 29
a až jej vyrovnám a vdechnu mu něco z ducha svého, padněte na zem, před ním se klaníce!"
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
A padli před ním uctívajíce jej vespolek andělé všichni,
آية رقم 31
kromě Iblíse, jenž odmítl být mezi uctívajícími.
آية رقم 32
I pravil Bůh: "Iblísi, proč nejsi mezi těmi, kdož klaní se, také ty?"
آية رقم 33
Odvětil: "Nebudu padat na zem před smrtelníkem, jehož jsi z hlíny suché stvořil, vzaté z bláta poddajného!"
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I pravil Bůh: "Odejdi odsud, neboť jsi věru prokletý!
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
A nechť na tobě prokletí lpí až do dne soudného!"
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Řekl Iblís: "Pane můj, poskytni mi odklad do dne, kdy budou vzkříšeni!"
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
I pravil Bůh: "Budiž tedy mezi těmi, jimž je odloženo
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
až do dne času stanoveného!"
آية رقم 39
Odpověděl: "Pane můj, za to, žes mne svedl, okrášlím jim vše, co na zemi je, a všechny je uvedu v bloudění,
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
kromě těch, kdož jsou služebníci Tvoji upřímní!"
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
I pravil Bůh: "Toto je stezka přímá podle mého mínění,
آية رقم 42
a věru nebudeš mít žádnou pravomoc nad služebníky mými, leda nad těmi, kdož tě následují svedeni,
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
a pro ně všechny bude pak peklo místem setkání slíbeného."
آية رقم 44
A to má sedm bran a u každé brány bude z nich skupina zvláštní.
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Naopak bohabojní mezi zahradami a u pramenů budou přebývat:
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
"Vstupte do nich s pokojem a bezpečni!"
آية رقم 47
Z hrudí jejich jim veškerou zášť vyrveme a budou na lehátkách bratrsky odpočívat a druh na druha se dívat,
آية رقم 48
žádná starost se jich tam nedotkne a nebudou odtamtud nikdy vyhnáni.
آية رقم 49
Zvěstuj služebníkům Mým, že Já jsem věru odpouštějící i slitovný,
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
avšak že trest Můj bude trest bolestný!
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
A vypravuj jim o hostech Abrahamových,
آية رقم 52
když k němu přišli zdravíce "Mír s tebou!" a on jim odpověděl: "My věru se vás bojíme."
آية رقم 53
I pravili: "Neboj se, vždyť my ti přinášíme zvěst radostnou o narození chlapce moudrého!"
آية رقم 54
Otázal se: "Jak byste mi mohli oznamovat takovou zvěst, když na mne již stáří dolehlo? Jménem čeho mi to oznamujete?"
آية رقم 55
Odpověděli: "Oznamujeme ti to jménem pravdy - nebuď tedy z těch, kdo naději ztrácejí."
آية رقم 56
Pravil: "Kdo jiný ztrácí naději v milosrdenství Pána svého než ti, kdož bloudí?"
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
A pokračoval: "A jaká je tedy vaše záležitost, vyslanci?"
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Odvětili: "Byli jsme vysláni k lidu hříšnému
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
- kromě rodu Lotova, jejž věru celý zachráníme
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
vyjma ženy jeho, neboť jsme o ní již rozhodli, že bude mezi opozdilými."
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
A když vyslanci k rodu Lotovu přišli,
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
pravil Lot: "Věru jste pro mne lidé podezřelí!"
آية رقم 63
Odpověděli: "Nikoliv, my přišli k tobě se slibem, jejž oni v pochybnost brali,
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
a pravdu ti přinášíme a věru jsme pravdomluvní.
آية رقم 65
Vydej se na cestu se svou rodinou v temné části noci a kráčej za nimi! A ať nikdo z vás se neobrací! Jděte tam, kam vám přikázáno!"
آية رقم 66
A sdělili jsme mu tento rozkaz, neboť ten z nich, kdo pozadu zůstane, měl zahuben být ráno.
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Rozradostněni zprávou přispěchali lidé města onoho
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
a Lot jim pravil: "Toto moji hosté jsou, zneuctění mi tedy nezpůsobte,
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
však Boha se bojte a hanbou mne nepokrývejte!"
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Pravili: "Což jsme tě nebránili před vším lidstvem?"
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
I zvolal Lot: "Hle, zde dcery mé máte, když už to spáchat chcete!"
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Při tvém životě, tito lidé věru tápali v opilství svém,
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
však výkřik je uchvátil při východu slunce.
آية رقم 74
A obrátili jsme to město vzhůru nohama a seslali jsme na ně déšť kamenů z hlíny pálené;
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
zajisté je v tom znamení pro pozorovatele bedlivé!
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
A věru ono je na cestě trvalé
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
a zajisté je v tom znamení pro věřící!
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
A také lid Houštin se ukázal nespravedlivým,
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
však pomsta naše na ně dopadla; a jsou ti i oni věru příkladem jasným!
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Též obyvatelé al-Hidžru vyslance Naše za lháře prohlásili
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
a přinesli jsme jim znamení Své, však oni se odvrátili.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
V horách si příbytky své, jsouce bezpečni, vysekávali
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
a ozval se zrána nad nimi výkřik jediný
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
a nebylo jim k ničemu to, co si vysloužili.
آية رقم 85
Stvořili jsme nebesa a zemi i vše, co je mezi nimi, jako skutečnost; a hodina neodvratně nastane, odpouštěj tedy odpouštěním krásným,
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
vždyť Pán tvůj je věru stvořitelem i vševědoucím.
آية رقم 87
A již dali jsme ti sedm opakovaných i Korán vznešený,
آية رقم 88
neobracej tedy zrak svůj žádostivě k tomu, co dali jsme některým párům z nich v užívání, nermuť se kvůli nim, ale rozprostři křídla svá nad věřícími
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
a rci: "Já věru jsem varovatel zjevný."
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
A podobně jsme seslali trest na ty, kdož rozdělují
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
a kteří Korán na části rozkládají.
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Při Pánu tvém, věru si od nich všech vyžádáme počet
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
z toho, co konali.
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Ohlas tedy to, co ti bylo přikázáno, a odvrať se od modloslužebníků,
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Vždyť My stačíme ti proti posměváčkům,
آية رقم 96
kteří vedle Boha ještě jiné božstvo staví, však záhy poznají!
آية رقم 97
A víme již, že hruď tvá je stísněna tím, co říkají,
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ty však chválu Pána svého oslavuj a buď mezi těmi, kdož na tvář padají,
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
a Pánu svému služ do chvíle, kdy k tobě nepochybně přijde!
تقدم القراءة