ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة لغة الملايو من كتاب Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation

آية رقم 2

Tiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya.
آية رقم 3

Kejadian hari kiamat itu merendahkan (golongan yang ingkar), dan meninggikan (golongan yang taat).
آية رقم 4

(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan.
آية رقم 5

Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,
آية رقم 6

Lalu menjadilah ia debu yang bertebaran,
آية رقم 7

Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);
آية رقم 8

Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu?
آية رقم 9

Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?
آية رقم 10

Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);
آية رقم 11

Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),
آية رقم 12

(Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat.
آية رقم 13

(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;
آية رقم 14

Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
آية رقم 15

(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;
آية رقم 16

Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.
آية رقم 17

Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -
آية رقم 18

Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.
آية رقم 19

Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.
آية رقم 20

Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
آية رقم 21

Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.
آية رقم 22

Dan (mereka dilayani) bidadari-bidadari yang cantik parasnya,
آية رقم 23

Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
آية رقم 24

(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.
آية رقم 25

Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -
آية رقم 26

Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).
آية رقم 28

Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.
آية رقم 29

Dan pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya,
آية رقم 30

Dan naungan yang tetap terbentang,
آية رقم 31

Dan air yang sentiasa mengalir,
آية رقم 32

Serta buah-buahan yang banyak,
آية رقم 33

Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
آية رقم 34

Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.
آية رقم 35

Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,
آية رقم 36

Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),
آية رقم 37

Yang tetap mencintai jodohnya, serta yang sebaya umurnya.
آية رقم 38

(Semuanya itu disediakan) bagi puak kanan;
آية رقم 39

Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,
آية رقم 40

Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.
آية رقم 42

Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak
آية رقم 44

Yang tidak sejuk, dan tidak pula memberi kesenangan.
آية رقم 45

Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).

Dan juga mereka selalu berkata: "Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, betulkah kita akan dibangkitkan hidup semula?
آية رقم 48

"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu, (akan dibangkitkan hidup semula)? "
آية رقم 49

Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,
آية رقم 50

"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum.
آية رقم 51

"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
آية رقم 52

Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
آية رقم 53

"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
آية رقم 54

"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
آية رقم 55

"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
آية رقم 56

Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
آية رقم 57

Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
آية رقم 58

(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
آية رقم 59

Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
آية رقم 60

Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;

(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.
آية رقم 62

Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).
آية رقم 63

Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?
آية رقم 65

Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,
آية رقم 66

(Sambil berkata): "Sesungguhnya kami menanggung kerugian.
آية رقم 67

"Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil) "
آية رقم 68

Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?
آية رقم 70

Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.
آية رقم 71

Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)?
آية رقم 73

Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.
آية رقم 74

Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).
آية رقم 75

Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -
آية رقم 76

Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -
آية رقم 77

Bahawa sesungguhnya (yang dibacakan kepada kamu) itu ialah Al-Quran yang mulia, (yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan),
آية رقم 78

Yang tersimpan dalam Kitab yang cukup terpelihara,
آية رقم 79

Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci;
آية رقم 80

Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
آية رقم 81

Patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini?
آية رقم 82

Dan kamu jadikan sikap kamu mendustakannya (sebagai ganti) bahagian dan nasib kamu (menerima dan bersyukur akan ajarannya)?
آية رقم 83

Maka alangkah eloknya kalau semasa (roh seseorang dari kamu yang hampir mati) sampai ke kerongkongnya, -
آية رقم 84

Sedang kamu pada masa itu (berada di sekelilingnya) menyaksikan keadaannya, -
آية رقم 86

Maka bukankah elok kalau kamu orang-orang yang tidak dikuasai (dan tidak tunduk kepada kekuasaan Kami), -
آية رقم 87

Kamu kembalikan roh itu (kepada keadaan sebelumnya) jika betul kamu orang-orang yang benar ?
آية رقم 88

Kesudahannya: jika ia (yang mati itu) dari orang-orang " Muqarrabiin ",
آية رقم 89

Maka (ia akan beroleh) rehat kesenangan, dan rahmat kesegaran, serta Syurga kenikmatan.
آية رقم 91

Maka (akan dikatakan kepadanya):" Selamat sejahtera kepadamu, (kerana engkau) dari puak kanan".
آية رقم 93

Maka sambutan yang disediakan baginya adalah dari air panas yang menggelegak,
آية رقم 95

Sesungguhnya (segala yang disebutkan) itu adalah kebenaran yang diyakini.
آية رقم 96

Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
تقدم القراءة