ترجمة معاني سورة القلم باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Nûn. Per il calamo e ciò che scrivono!
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Per Grazia di Allah tu non sei un folle,
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
e in verità ci sarà per te infinita ricompensa,
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
e in verità di un'immensa grandezza è il tuo carattere.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Vedrai, e pure loro vedranno
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
chi di voi ha perso la ragione.
آية رقم 7
Il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e ben conosce coloro che seguono la retta via.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna.
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Vorrebbero che tu fossi accondiscendente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Non dare ascolto ad alcun miserabile spergiuro,
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
al diffamatore, seminatore di maldicenza,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
a quel grande nemico del bene, trasgressore, peccatore,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
arrogante e persino bastardo.
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
[Non dargli ascolto,] anche se possiede ricchezze e progenie.
آية رقم 15
Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: “Favole degli antichi!”.
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Lo marchieremo sul grugno.
آية رقم 17
Li abbiamo messi alla prova come abbiamo messo alla prova quelli del giardino che avevano giurato di fare il raccolto al mattino,
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
senza formulare riserva.
آية رقم 19
Venne un uragano, proveniente dal tuo Signore, mentre dormivano:
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
e al mattino fu come se [il giardino] fosse stato falciato.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
L'indomani si chiamarono gli uni con gli altri, di buon mattino:
آية رقم 22
“Andate di buon'ora alla vostra piantagione, se volete raccogliere”.
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Andarono parlando tra loro a bassa voce:
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
“Che oggi non si presenti a voi un povero!”.
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Uscirono di buon'ora, in preda all'avarizia, pur avendo i mezzi [per fare l'elemosina].
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Quando poi videro [quel che era avvenuto], dissero: “Davvero abbiamo sbagliato [strada]!
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
[Ma poi convennero:] Siamo rovinati”.
آية رقم 28
Il più equilibrato tra loro disse: “Non vi avevo forse avvertito di rendere gloria ad Allah?”.
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Dissero: “Gloria al nostro Signore, invero siamo stati ingiusti”.
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Si volsero poi gli uni agli altri, biasimandosi a vicenda.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Dissero: “Guai a noi, invero siamo stati iniqui.
آية رقم 32
È possibile che il nostro Signore ci compensi di questo con qualcosa di migliore. Noi bramiamo il nostro Signore”.
آية رقم 33
Questo fu il castigo, ma il castigo dell'altra vita è ancora maggiore, se solo lo sapessero!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
I devoti avranno presso il loro Signore i Giardini della Delizia.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Tratteremo i sottomessi come i criminali?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Che cosa vi prende? Come giudicate?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Avete forse una Scrittura che vi istruisca,
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
e in cui troviate quel che desiderate?
آية رقم 39
Ci siamo forse legati a voi con solenni giuramenti che Ci impegnino fino al Giorno della Resurrezione, a darvi quello che chiederete?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Interpellali su chi di loro se ne faccia garante.
آية رقم 41
Oppure, hanno forse degli [dèi] associati? Allora facciano venire i loro associati, se sono sinceri.
آية رقم 42
Il Giorno in cui affronteranno gli orrori, saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo:
آية رقم 43
saranno bassi i loro sguardi e saranno coperti di ignominia. Eppure furono chiamati a prosternarsi quando ancora erano sani e salvi.
آية رقم 44
LasciaMi solo con coloro che tacciano di menzogna questo Discorso. Li condurremo passo passo per vie che non conoscono.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Concedo loro una dilazione: in verità il Mio piano è infallibile.
آية رقم 46
Forse chiedi loro un compenso che li gravi di un peso insopportabile?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Forse possiedono l'invisibile e lo descrivono?
آية رقم 48
Sopporta dunque con pazienza il Decreto del tuo Signore e non essere come l'uomo della balena, che invocò al colmo dell'angoscia.
آية رقم 49
Se una grazia del tuo Signore non lo avesse toccato, sarebbe stato gettato sulla riva deserta, reietto.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Poi il suo Signore lo scelse e ne fece uno dei giusti.
آية رقم 51
Manca poco che i miscredenti ti trapassino con gli sguardi, quando sentono il Monito; dicono: “Davvero è uno posseduto!”.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Ma questo [Corano] non è che un Monito per il Creato.
تقدم القراءة