ترجمة معاني سورة الفرقان باللغة الروسية من كتاب الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

1) Велика и многочисленна милость Того, Кто ниспослал Коран Своему рабу и Посланнику Мухаммаду ﷺ, как различение между истиной и ложью, чтобы он стал посланием, отправленным к двум обремененным мирам людей и джиннов, предостерегающим их от наказания Аллаха.
2) Тот, кому принадлежит вся власть на небесах и на земле. Он не взял Себе сына и нет у Него сотоварища во власти. Он сотворил всякую вещь, предопределил этому творению соразмерную меру согласно Своему знанию и мудрости, и каждому то, что ему соответствует [или: подходит].
3) Многобожники стали поклоняться вместо Аллаха другим богам, которые не способны создать ни большое, ни малое, и сами были созданы. Аллах сотворил их из ничего, они не способны отвратить беду от самих себя и принести пользу себе, не могут умертвить живое и оживить мертвое, и не могут воскресить мертвых из их могил.
4) «Те, которые не уверовали в Аллаха и в Его Посланника, сказали: «Этот Коран – всего лишь ложь, которую измыслил Мухаммад и несправедливо приписал Аллаху, измыслить его ему помогли другие люди»». Эти неверующие возвели ложь, ибо Коран – речь Аллаха, и ни человек, ни джинн не способен сочинить подобное.
5) Те, которые сочли ложью Коран, сказали: «Коран – это предания древних людей и их легенды, которые переписал Мухаммад, когда их читали ему утром и вечером».
6) Скажи, о Посланник, тем, кто нарекает ложью [истину]: «Коран ниспослал Аллах, Который знает о всякой вещи на небесах и на земле, и он не вымышлен, как вы утверждаете». Затем Он сказал им, побуждая их к раскаянию: «Поистине, Аллах прощает тех из Своих рабов, кто раскаивается перед Ним, и Он милосерден к ним».
7) Многобожники, нарекшие Пророка ﷺ лжецом, сказали: «Почему этот [человек], утверждающий, что он Посланник от Аллаха, ест пищу, как ее едят остальные люди, и ходит по рынкам в поисках средств для жизни? Почему Аллах не отправил вместе с ним ангела, который стал бы его спутником и другом, и который оказывал бы ему помощь?»
8) Или почему ему не ниспослано сокровище с неба? Или почему у него нет сада, плоды которого он бы вкушал, и он бы не нуждался в хождении по рынкам в поиске пропитания. Беззаконники сказали: «О верующие, вы не следуете за Посланником, вы следуете лишь за человеком, разум которого стал одержимым по причине колдовства».
9) Посмотри, о Посланник, и ты удивишься тому, как они приписывают тебе ложные качества и говорят то: «Колдун», то: «Околдованный», то: «Сумасшедший». По этой причине они сами сбились с истины, они не могут встать на прямой путь, и не могут найти способ осрамить твою правдивость и верность.
10) Благословен Тот, Кто, дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее чем то, что они требуют для тебя. Он может даровать тебе в мирской жизни сады, под деревьями которых текут реки, и плоды которых ты станешь вкушать, и Он может даровать тебе дворцы, в которых ты будешь жить в благоденствии.
11) Они не желают того, что говорят на словах, спрашивая истину и требуя доказательства, напротив, в конечном итоге они сочли ложью Судный день. А для тех, кто считает ложью Судный день, Мы уготовили великое пламя Ада.
12) Когда Ад увидит неверующих, которых будут вести к нему издалека, они услышат его сильное кипение и встревоженный из-за гнева на [неверующих] звук.
13) Когда неверующие будут брошены в Геенну в тесное место, с руками, скованными к шее цепями, они призовут погибель на себя, надеясь освободиться из нее [Геенны].
آية رقم 14
14) Не призывайте сегодня, о неверующие, одну погибель, призывайте много гибелей, однако вам не будет отвечено в вашей просьбе, напротив, вы останетесь в болезненных мучениях навечно.
15) Скажи им, о Посланник: «Неужели упомянутое наказание, описанное вам, лучше или же Сад вечности, блага которого вечны и неиссякаемы? Это - Рай, который Аллах обещал богобоязненным и верующим из числа своих рабов, что он станет их наградой и местом пристанища, куда они пребудут в Судный день».
16) В этом Раю им уготованы все блага, какие они пожелают. Аллах взял на себя это обещание, и Его богобоязненные рабы буду испрашивать у Него об этом. Обещание Аллаха сбудется, ибо Он не нарушает обещаний.
17) В тот день, когда Аллах соберет многобожников, считавших ложью [истину], и соберет тех, кому они поклонялись вместо Него, Он скажет божествам, высмеивая тех, кто им поклонялся: «Неужели вы ввели в заблуждение Моих рабов, приказав им поклоняться вам, или же они сами сошли с прямого пути?!»
18) Те, кому они поклонялись, скажут: «Пречист Ты – Господь наш от того, чтобы были у Тебя сотоварища. Нам не подобает брать вместо Тебя иных покровителей, так, как же мы можем призвать Твоих рабов к поклонению нам вместо Тебя?! Однако Ты предоставил отсрочку этим многобожникам, позволив им наслаждаться благами мирской жизни, а еще раньше Ты позволил наслаждаться этими благами их отцам, обольщая их, чтобы они забыли о поминании Тебя, поклонялись наряду с Тобой иным [божествам], и стали погубленным народом по причине своего несчастья».
19) О многобожники, те, кому вы поклонялись вместо Аллаха, опровергли то, что вы утверждали о них, и вы не сможете ни отвратить от себя наказание, ни оказать помощь самим себе, из-за своей слабости. Тому из вас, о верующие, кто поступит несправедливо по отношению к себе, приобщив к Аллаху сотоварищей, Мы дадим вкусить великое мучение, подобное тому, что Мы дали вкусить тем, кого упомянули.
20) До тебя, о Посланник, Мы отправляли посланников только из рода человеческого. Они ели пищу, ходили по рынкам, и ты не первый среди посланников, кто поступает так. Мы сделали одних из вас, о люди, испытанием для других, различив вас в богатстве и нищете, здоровьем и болезнями: «Станете вы терпеливо переносить то, чем вас испытали, чтобы Аллах вознаградил вас за ваше терпение?!» Твой Господь видит тех, кто проявляет терпение, тех, кто его не проявляет и тех, кто повинуется Ему и ослушивается Его.
21) Неверующие, которые не ожидали встречу с Нами и не боялись Нашего наказания, сказали: «Почему Аллах не ниспосылает к нам ангелов, которые сообщили бы нам о правдивости Мухаммада? Или почему мы не видим нашего Господа воочию, и Он сообщил бы нам об этом?» Велика гордость этих людей, настолько, что она помешала им уверовать, и они переступили своими словами границу дозволенного, и впали в неверие и в беззаконие.
22) В тот день, когда неверующие воочию увидят ангелов: при смерти, в барзахе, при воскрешении, когда их будут вести для расчета, и когда они будут входить в Ад, вот тогда не будет им никакой благой вести, в отличие от верующих. А ангелы скажут им: «Не дозволена вам благая весть от Аллаха».
23) Мы займемся благим деяниям, которые неверующие совершали в мирской жизни, и обратим их в развеянный прах, который смотрящий может увидеть в лучах солнца, проникающих через окно, за то, что они были бесполезными из-за неверия.
آية رقم 24
24) Верующие – обитатели Рая в этот день будут иметь более превосходное положение, наилучшее место для отдыха и время, подобное времени их полуденного сна в мирской жизни, чем эти неверующие. Это за их веру в Аллаха и за их праведные деяния.
آية رقم 25
25) Упомяни, о Посланник, тот день, когда небо разверзнется белыми, тонкими облаками, а ангелы будут низведены на землю сбора много раз из-за их многочисленности.
26) Власть, являющаяся истинной и утвержденной, в Судный день принадлежит Милостивому ﷻ. И этот день будет тяжким для неверующих, в отличие от верующих, для которых он будет легким.
27) Упомяни, о Посланник, тот день, когда беззаконники будут кусать свои руки из-за сильной печали о том, что оставили следование за Посланником ﷺ, говоря: «О если бы я последовал за Посланником в том, с чем он явился от своего Господа, и придерживался пути к спасению вместе с ним».
آية رقم 28
28) Он скажет из-за сильного сожаления, призывая на себя горе: «О горе мне! О если бы я не брал такого-то неверующего себе в друзья!
29) Этот неверующий друг отвратил меня от Корана после того, как он дошел до меня посредством Посланника». Поистине, дьявол часто оставляет человека без поддержки – когда его [человека] постигает беда, [дьявол] отрекается от него.
30) Посланник скажет в этот день, жалуясь на положение своего народа: «О Господи! Поистине, мой народ, к которым Ты меня отправил, оставил этот Коран и отвернулся от него».
31) Подобно тому, как тебя встретил твой народ, о Посланник, причиняя тебе вред и сбивая с твоего пути других, Мы создали для каждого из пророков, живших до тебя, врагов из числа грешников его народа, но довольно того, что Твой Господь – Наставляющий и Он наставляет на путь истины, и довольно того, что Он – Помогающий, Он окажет тебе помощь против твоих врагов.
32) Те, которые не уверовали в Аллаха, сказали: «Почему этот Коран не ниспослан Посланнику одним разом, а не по частям?» Мы ниспослали Коран таким образом, чтобы укрепить твое сердце, о Посланник, посредством его ниспослания время от времени, и Мы ниспослали его часть за частью, чтобы облегчить его понимание и запоминание.
آية رقم 33
33) О Посланник, какую бы притчу многобожники не приводили тебе, и что бы они не потребовали у тебя, Мы явим тебе истинный, достоверный ответ и явим тебе наилучшее разъяснение.
34) Тех, которых в Судный день будут вести к Геенне ничком, ожидает наихудшее место, поскольку их местом станем Геенна, и их путь окажется самым далеким от истины, поскольку их путь – путь неверия и заблуждения.
35) Мы даровали Мусе u Таурат, и сделали посланником вместе с ним его брата Харуна, чтобы тот стал ему помощником.
36) Мы сказали им: «Идите к Фараону и его народу, которые сочли ложью Наши знамения». Они последовали Нашему приказу, отправились к ним и призвали их [Фараона и его народ] к единобожию Аллаха, но они сочли их лжецами, и тогда Мы обрекли их [Фараона и его народ] на погибель.
37) И народ Нуха, который отвернулся от посланников и нарек лжецом Нуха, Мы потопили в море, и Мы сделали их погибель доказательством Нашей мощи способной уничтожить беззаконников до основания. В Судный день Мы уготовили беззаконникам болезненные мучения.
آية رقم 38
38) Мы погубили адитов – народ Худа; самудьян – народ Салиха; Мы погубили владельцев колодца, и Мы погубили многие народы, жившие между этими тремя народами.
آية رقم 39
39) Каждому погубленному народу Мы описывали гибель предыдущих погубленных народов и ее причины, чтобы они приняли назидание, и каждый [народ] Мы подвергали суровой гибели, за их неверие и упрямство.
40) Те из твоего народа, кто нарек ложью [истину] во время похода в Шам, проходили по селению народа Лута, которое было побито камнями в наказание за совершение мерзости, чтобы они извлекли из этого урок. Неужели [неверующие из твоего народа] не видели это селение? Нет! Однако они не ожидали воскрешения, после которого будет отчет.
41) О Посланник, когда тебя встречают те, кто считает ложью [истину], они насмехаются над тобой и говорят, издеваясь и отрицая: «Неужели это тот, кого Аллах отправил к нам Посланником?!
42) Он готов отвратить нас от поклонения нашим богам, и если бы не наше терпеливое поклонение им, то он бы отвратил нас от них своими доводами и доказательствами». Но они узнают, когда воочию увидят наказание в могилах и в Судный день, о том, кто больше других сбился с пути – они или он? Они узнают о том, кто больше сбился с пути.
43) Видел ли ты, о Посланник, того, кто обожествил свою прихоть и подчинился ей? Разве ты станешь его хранителем, обращающим его в веру и предотвращающим его неверие?!
44) Или ты полагаешь, о Посланник, что большинство тех, кого ты призываешь к единобожию Аллаха и повиновению Ему, слушают, принимая услышанное, или разумеют доводы и доказательства?! Они не таковы; в слушании, разумении и понимании подобны скоту, и они даже больше сбились с пути, чем скот.
45) Разве ты не видишь, о Посланник, след творения Аллаха, когда оно бросает тень на поверхность земли. Если бы Аллах пожелал, чтобы она [тень] стояла на месте и не двигалась, то Он бы сделал это. Затем Мы сделали солнце ее указателем, посредством которого она [тень], удлиняется и укорачивается.
آية رقم 46
46) Затем Мы постепенно сжимаем тень, по мере восхождения солнца.
47) Аллах – Тот, Кто сделал для вас ночь словно одеяние, которое покрывает вас и покрывает другие вещи. Он – Тот, Кто сделал для вас сон - покоем, когда вы отдыхаете от своих занятий, и Он – Тот, Кто сделал для вас день - временем, когда вы отправляетесь по своим делам.
48) Он – Тот, Кто посылает ветры с радостной вестью о выпадении дождей, которые и относятся к Его милости по отношению к Своим рабам. Мы ниспослали с неба чистую дождевую воду, которой очищаются,
49) чтобы этой снизошедшей водой оживить иссохшую, бесплодную землю, взрастив на ней различные растения и расстелив на ней зелень, и чтобы напоить этой водой многочисленный скот и многих людей из тех, кого Мы сотворили.
50) Мы разъяснили и привели в Коране различные доводы и доказательства, чтобы из них извлекли урок, но большинство людей отказываются [от всего], кроме неверия в истину и отречения от нее.
آية رقم 51
51) Если бы Мы пожелали, то отправили бы к каждому селению посланника, который увещевал бы их и предостерегал от наказания Аллаха, однако Мы не пожелали этого. Поистине, Мы отправили Мухаммада ﷺ Посланником ко всем людям.
آية رقم 52
52) Так не подчиняйся неверующим в том, чего они добиваются от тебя, угождая им, и в том, что они предлагают тебе. Веди с ними посредством этого Корана, ниспосланного тебе, великую борьбу, терпеливо перенося причиняемые ими страдания и преодолевая трудности на пути призыва их к Аллаху.
53) Поистине, Аллах – Тот, Кто смешал воду двух морей – смешал пресную [воду] из них с соленой, и установил между ними преграду и завесу, препятствующую их слиянию.
54) Он – Тот, Кто сотворил человека из семени мужчины и женщины, и Тот, Кто сотворил человека, установил между ними родственные и свойственные отношения. Поистине, твой Господь, о Посланник, Всемогущий и нет ничего невозможного для Него. К Его могуществу относится сотворение человека из семени мужчины и женщины.
55) Неверующие поклоняются вместо Аллаха идолам, повиновение которым не приносит пользу и ослушание которых не причиняет вреда. Поистине, неверующий следует дьяволу в том, что вызывает гнев Аллаха ﷻ.
آية رقم 56
56) Мы отправили тебя, о Посланник, только в качестве радостного вестника для тех, кто повинуется Аллаху верой и праведными деяниями, и увещевателем для тех, кто проявляет ослушание неверием и грехами.
57) Скажи, о Посланник: «Я не прошу у вас награды за донесение послания, если только кто-то из вас, пожелает встать на путь к довольству Аллаха посредством пожертвований».
58) Уповай, о Посланник, во всех своих делах на Аллаха Живого, Вечного, Который никогда не умрет. Очищай Его, восхваляя Его ﷻ. Довольно того, что он ведает о грехах Своих рабов, ничто из этого не скроется от Него, и Он воздаст за них.
59) Тот, Который сотворил небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, затем возвысился и превознесся над Троном, как подобает Его величию. Он – Милостивый, так спрашивай об этом, о Посланник, знающего. Он – Аллах, Который знает о всякой вещи, и ничто не скроется от Него.
60) Когда неверующим говорят: «Падите ниц перед Милостивым!», они говорят: «Мы не совершим поклон перед Милостивым. Что такое Милостивый?! Мы не знаем и не признаем Его. Неужели мы совершим поклон тому, кому ты прикажешь, не зная Его?!» И его повеление падать ниц перед Аллахом еще больше отдалило их от веры в Аллаха.
61) Благословен Тот, Кто установил на небе положение для звезд и планет, установил в нем солнце, излучающий свет, и луну, освещающую землю отражением света солнца.
62) Аллах – Тот, Кто чередует день и ночь, и одна из них сменяет другую, для тех, кто желает извлечь урок из знамений Аллаха и встать на прямой путь, или для тех, кто желает благодарить Аллаха за Его блага.
63) «А рабами Милостивого являются верующие, которые ходят по земле смиренно и с достоинством, а когда невежды обращаются к ним, они не отвечают им [невеждам] тем же, а напротив, говорят им одобряемое и не ведут себя невежественно по отношению к ним».
آية رقم 64
64) Они проводят ночи, падая ниц перед своим Господом, и молясь Аллаху, стоя на ногах.
65) Они говорят, взывая к своему Господу: «Господи! Отдали от нас наказание Геенны, ибо наказание Геенны бесконечно и непрерывно для того, кто умер неверующим».
آية رقم 66
66) Поистине, она [Геенна] – скверное место для того, кто пребывает в ней, и скверное место для того, кто поселяется в ней.
67) Когда они расходуют из своего имущества, то не переходят границу расточительства, и не скупятся расходовать его на тех, кого необходимо обеспечивать – на себя или на других. И расходуя имущество, они соблюдают справедливую середину между расточительством и скупостью.
68) Они не взывают наряду с Аллахом ﷻ иным божествам, не убивают душу, которую Аллах запретил убивать, за исключением того, кого Аллах разрешил [убивать], как убийцу или вероотступника, или прелюбодея, состоящего в браке; и они не совершают прелюбодеяние. Того, кто совершает эти большие грехи, в Судный день постигнет наказание за грехи, которые он совершал.
آية رقم 69
69) Его наказание в Судный день будет преувеличено, и он навечно останется в этом наказании униженным и презренным.
70) Однако для тех, кто раскаялся перед Аллахом, уверовал и стал вершить праведные деяния, указывающие на правдивость его раскаяния, Аллах заменит их злые деяния на добрые. Поистине, Аллах прощает грехи тех из Своих рабов, кто раскаивается перед Ним, и милосерден по отношению к Ним.
71) Кто раскаивается перед Аллахом и доказывает правдивость своего раскаяния, совершением поклонения и оставлением грехов, то раскаяние такого будет принято.
72) Они не свидетельствуют лживо и не присутствуют при лживых разговорах, в местах грехов и запрещенных развлечений, а когда они проходят мимо праздного, как непристойные слова и поступки, они лишь проходят мимо, проявляя почтение к самим себе и избавляя себя от присоединения [к таким собраниям].
73) Когда им напоминают о слышимых и видимых знамениях Аллаха, их уши не глухи к слышимым знамениям, и они не слепы к видимым знамениям.
74) Они говорят, обращаясь к Господу с мольбой: «Господь наш, даруй нам из числа наших жен и детей тех, кто станет отрадой наших глаз из-за своей богобоязненности и стойкости на истине, и сделай нас истинными предводителями для богобоязненных, которым станут подражать».
75) Те, кому присущи упомянутые качества, будут вознаграждены высшими степенями Рая Фирдаус за то, что они терпеливо повиновались Аллаху, ангелы встретят их с приветствием и миром и они спасутся в нем от всех бед.
آية رقم 76
76) Они пребудут там вечно. Как прекрасно то место, где они поселятся, и как прекрасно то место, где они пребудут.
77) Скажи, о Посланник, неверующим, упорствующим в своем неверии: «Моему Господу было бы все равно на пользу, извлекаемую из вашего повиновения, если бы у Него не было рабов, обращающихся к Нему с мольбой поклонения и с мольбой о том, что заботит их, ведь вы нарекли лжецом Посланника в том, с чем он к вам явился от вашего Господа, и вы непременно получите воздаяние за это отвержение».
تقدم القراءة