ترجمة سورة المدّثر

الترجمة الأوكرانية
ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الأوكرانية من كتاب الترجمة الأوكرانية .
من تأليف: د.ميخائيلو يعقوبوفيتش .

О закутаний
Вставай та застерігай
Звеличуй Господа свого
очисти свій одяг
уникай мерзоти
____________________
Як свідчить ібн Касір, посилаючись на багатьох тлумачів, маються на увазі ідоли.
та не виявляй милості, маючи сподівання отримати ще більше
Заради Господа свого будь терплячим
Коли засурмлять у ріг
той важкий Ден
не буде легким для невіруючих
Залиш Мене з тим, кого Я створив одинаком
кому дарував велике багатств
та синів, які знаходяться поряд із ним
для кого розкрив усе
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше
Ні! Він заперечує Наші знамення
тож Я ускладню його шлях
Він усе обдумав та розрахував
Нехай він згине — як він усе розрахував
Нехай він згине ще раз — як він усе розрахував
Потім він замислився
далі нахмурився та насупився
а потім відвернувся та загордився
І сказав: «Це — лише переказане чаклунство
Це лише слово людини!
Ми вкинемо його в пекельне полум’я
А звідки тобі знати, що таке пекельне полум’я
Воно не обминає та не залишає
спалюючи шкіру
Над ним — дев’ятнадцять
Вартовими пекла Ми зробили лише ангелів, а їхню кількість перетворили на випробування для тих, які не увірували — щоб ті, кому дано Писання, були впевненими; щоб додати віри тим, які увірували, і щоб не сумнівались ті, яким дано Писання та віруючі; і щоб запитали ті, в чиїх серцях хвороба та невіруючі: «Що Аллаг прагнув донести цією притчею?» Ось так Аллаг збиває зі шляху, кого побажає та веде, кого побажає, шляхом прямим! Військо Господа твого відоме лише Йому! А це — лише нагадування для людей
Ні! Клянуся місяцем
Клянуся ніччю, коли вона відступає
Клянуся зорею, коли вона займається
Воістину, це — одна із найвеличніших справ
яка застерігає людство
тих серед вас, хто бажає йти вперед чи відступати назад
Кожна душа є заручницею того, що вона собі здобула
окрім людей, які праворуч
які в райських садах розпитують одне одног
про грішників
«Що привело вас у пекельне полум’я?
Ті скажуть: «Ми не були серед молільників
не годували бідняк
та разом з іншими вдавалися до пустослів’я
Ми вважали Судний День брехнею
доки не прийшла до нас впевненість»
Їм не допоможе заступництво заступників
Чому ж вони відвертаються від нагадування
наче перелякані віслюки
які втікають від лева
Але кожен із них прагне отримати розгорнуті сувої
Ні! Вони не мають страху перед наступним життям
Ні! Воістину, це — нагадування
І хто захоче, той згадає його
Але вони не згадають його, якщо цього не побажає Аллаг. Гідний Він богобоязливості та гідний дарувати прощення
Icon