ترجمة معاني سورة المدّثر
باللغة الأوكرانية من كتاب الترجمة الأوكرانية
.
من تأليف:
د.ميخائيلو يعقوبوفيتش
.
ﰡ
уникай мерзоти
____________________
Як свідчить ібн Касір, посилаючись на багатьох тлумачів, маються на увазі ідоли.
та не виявляй милості, маючи сподівання отримати ще більше
Заради Господа свого будь терплячим
не буде легким для невіруючих
Залиш Мене з тим, кого Я створив одинаком
кому дарував велике багатств
та синів, які знаходяться поряд із ним
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше
Ні! Він заперечує Наші знамення
Він усе обдумав та розрахував
Нехай він згине — як він усе розрахував
Нехай він згине ще раз — як він усе розрахував
далі нахмурився та насупився
а потім відвернувся та загордився
І сказав: «Це — лише переказане чаклунство
Ми вкинемо його в пекельне полум’я
А звідки тобі знати, що таке пекельне полум’я
Воно не обминає та не залишає
Вартовими пекла Ми зробили лише ангелів, а їхню кількість перетворили на випробування для тих, які не увірували — щоб ті, кому дано Писання, були впевненими; щоб додати віри тим, які увірували, і щоб не сумнівались ті, яким дано Писання та віруючі; і щоб запитали ті, в чиїх серцях хвороба та невіруючі: «Що Аллаг прагнув донести цією притчею?» Ось так Аллаг збиває зі шляху, кого побажає та веде, кого побажає, шляхом прямим! Військо Господа твого відоме лише Йому! А це — лише нагадування для людей
Клянуся ніччю, коли вона відступає
Клянуся зорею, коли вона займається
Воістину, це — одна із найвеличніших справ
тих серед вас, хто бажає йти вперед чи відступати назад
Кожна душа є заручницею того, що вона собі здобула
окрім людей, які праворуч
які в райських садах розпитують одне одног
«Що привело вас у пекельне полум’я?
Ті скажуть: «Ми не були серед молільників
та разом з іншими вдавалися до пустослів’я
Ми вважали Судний День брехнею
доки не прийшла до нас впевненість»
Їм не допоможе заступництво заступників
Чому ж вони відвертаються від нагадування
Але кожен із них прагне отримати розгорнуті сувої
Ні! Вони не мають страху перед наступним життям
Ні! Воістину, це — нагадування
І хто захоче, той згадає його
Але вони не згадають його, якщо цього не побажає Аллаг. Гідний Він богобоязливості та гідний дарувати прощення