ترجمة معاني سورة القلم باللغة النرويجية من كتاب Norwegian - Norwegian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ved pennen, og det man skriver!
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Du er ikke besatt, takket være Guds nåde.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Du har velfortjent lønn i vente.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Du har en høy karakter.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Du vil se, og de vil se,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
hvem av dere som er hjemsøkt av fristelse.
آية رقم 7
Herren kjenner best hvem som forviller seg bort fra Hans vei, og Han kjenner best hvem som er på rett vei.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Hør ikke etter dem som fornekter!
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
De ønsker at du viser kompromissvilje, så vil de gjøre det samme.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Hør ikke etter hver foraktelig storsverger,
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
som baktaler folk og går rundt med rykter,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
som hindrer det som godt er, som begår overtredelser i synd,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
rå og påtrengende,
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
fordi han har rikdom og sønner.
آية رقم 15
Når Vårt ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager.»
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Vi skal merke ham på snuten!
آية رقم 17
Vi har satt dem på prøve, som Vi satte haveeierne på prøve, da de bedyret at de visselig skulle høste den om morgenen,
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
uten å gjøre unntagelsen («om Gud vil»).
آية رقم 19
Men en hjemsøkelse fra Herren hjemsøkte den mens de sov,
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
og om morgenen var den som en stubbmark.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Om morgenen ropte de til hverandre:
آية رقم 22
«Kom dere tidlig av gårde til deres marker, om dere skal høste.»
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Så drog de av gårde, idet de hvisket til hverandre.
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
«Ingen fattig stakkar skal i dag komme inn til oss.»
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
De gikk tidlig, bestemte og effektive.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Men da de fikk se den, sa de: «Vi må ha gått feil,
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
– nei, vi er blitt plyndret!»
آية رقم 28
Den mest rimelige blant dem sa: «Sa jeg ikke til dere: ’Hvorfor gir dere ikke lovprisning?’»
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Da sa de: «Ære være Herren! Vi handlet visselig ondt.»
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Og de vendte seg mot hverandre med gjensidige bebreidelser.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
De sa: «Ve over oss! Vi var oppsetsige.
آية رقم 32
Kanskje Herren vil gi oss en have som er bedre i bytte for den. Til Herren setter vi vårt håp.»
آية رقم 33
Slik er straffen. Men straffen i det hinsidige er større, om de bare visste.
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
De gudfryktige har i vente hos Herren lykksalighetens haver.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Skulle Vi vel gjøre de Gud-hengivne lik synderne?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Hva er det i veien med dere? Hvordan er det dere vurderer?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Eller har dere en Bok som dere studerer?
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
I den ville dere nok finne det dere ønsker!
آية رقم 39
Eller har dere en edsforpliktelse fra Oss, som gjelder til oppstandelsens dag, så dere får det slik som dere vurderer?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Spør dem hvem som innestår for dette!
آية رقم 41
Har de kanskje andre guder? Så la dem bringe sine guder, om de snakker sant.
آية رقم 42
Den dag man binder opp om seg i påvente av at noe skal skje, og de beordres til å falle ned, så kan de ikke.
آية رقم 43
Der de står med nedslagne blikk mens fornedrelsen ligger over dem, for de ble kalt på til å falle ned mens de var friske og sunne.
آية رقم 44
Overlat til Meg dem som fornekter dette budskap! Vi skal la dem gå videre, litt etter litt, uten at de er klar over det.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Jeg gir dem frist. Sannelig, Min plan står fast.
آية رقم 46
Forlanger du vel betaling av dem, så de nedtynges av gjeld?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Eller har de hånd om det skjulte, så de noterer?
آية رقم 48
Vent i tålmod på Herrens avgjørelse, og vær ikke som mannen i fisken (Jonas), som ropte i desperasjon.
آية رقم 49
Hvis ikke Herrens godhet hadde nådd ham, ville han vært kastet opp på en øde strand, og vært en bebreidet.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Men Herren utvalgte ham og gav ham plass blant de rettferdige.
آية رقم 51
Sannelig, de vantro er nær ved å få deg til å miste fotfestet med sine blikk når de hører formaningen, og sier: «Han er sannelig besatt!»
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Men dette er intet annet enn en formaning for all verden!
تقدم القراءة