ترجمة معاني سورة القلم باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
ҚАЛАМ
Нун, савганд ба қалам ва он чӣ менависанд,
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
ки ту ба фазли Парвардигорат девона нестӣ
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
ва турост мукофоте бепоён
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
ва турост хулқе азим.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Ба зудӣ ту бубинӣ ва онҳо низ бубинанд,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
ки девонагӣ дар кадом як аз шумост.
آية رقم 7
Албатта Парвардигори ту беҳтар медонад чӣ касе аз тариқи Ӯ гумроҳ гашта, ва Ӯ ба роҳёфтагон донотар аст.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Пас ба такзибкунандагон (дурӯғ шуморандагон) итоъат макун.
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Дӯст доранд, ки нармӣ кунӣ, то нармӣ кунанд,.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Ба ҳар фурӯмояе (пасте), ки бисёр: савганд мехӯрад пайравӣ макун:
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
айбҷӯе, ки барои суханчинӣ ин ҷову он ҷо меравад,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
боздоранда аз хайр, аз ҳад гузаранда, гуноҳкор,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
дағалмарде, ношинохтанасаб,
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
ба он ҷиҳат, ки соҳиби молу фарзанд аст.
آية رقم 15
Чун оёти Мо бар ӯ хонда шавад, гӯяд: «Афсонаҳои пешиниён аст».
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Ба зудӣ бар биниаш доғ гузорем.
آية رقم 17
Мо онҳоро озмудем, чунон ки соҳибони он бустонҳоро озмудем. Он гоҳ., ки қасам хӯрданд, ки фардо бомдод меваҳоро хоҳанд чид.
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
Ва иншооллоҳ нагуфтанд.
آية رقم 19
Пас шабҳангом, ки ба хоб буданд, офате аз осмон омад,
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
ва бӯстонҳо сиёҳ шуд.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Ва саҳаргоҳон якдигарро нидо доданд:
آية رقم 22
«Агар мехоҳед, мева бичинед, бомдодон ба киштзори худ биравед!»
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Ба роҳ афтоданд ва оҳиста мегуфтанд;
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
ки имрӯз набояд бенавое ба бӯстони шумо дарояд.
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Субҳгоҳон ба ин ният, ки метавонанд бенаворо манъ кунанд, берун шуданд.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Чун бӯстонҳои худро диданд, гуфтанд: «Роҳро гум кардаем.
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
На, мо аз ҳосил маҳрум шудаем».
آية رقم 28
Некмардашон гуфт: «Шуморо нагуфгам, чаро Худоро тасбеҳ намегӯед?»
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Гуфтанд,: «Пок аст Парвардигори мо, мо ситамкор будем».
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Пас забон ба маломати якдигар кушуданд.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Гуфтанд: «Вой бар мо, мо мардуме саркаш будаем,
آية رقم 32
бошад, ки Парвардигори 'мо дар иваз чизе беҳтар аз он моро диҳад, Мо ба Парвардигори худ рӯй овардаем!»
آية رقم 33
Инчунин аст азоб! Ва агар бидонанд, азоби охират бузургтар аст!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Барои парҳезгорон дар назди Парвардигорашон бӯстонҳоест пурнеъмат.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Оё бо таслимшудагон чун ба гунаҳкорон рафтор мекунем?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Шуморо чӣ мешавад? Чӣ тавр доварӣ мекунед?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Ва ҳар чӣ ихтиёр кунед, дар он ҳаст?
آية رقم 39
Ё бо Мо паймоне, ки то рӯзи қиёмат кашад, бастаед, ки ба ҳар чӣ ҳукм кунед, ҳаққи шумо бошад?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Аз онҳо бипурс, кадом якашон зомини чунин паймонест?
آية رقم 41
Ё онҳоро шариконест? Агар рост мегӯянд, шарикони худро биёваранд.
آية رقم 42
Рӯзе, ки он воқеъаи азим рӯй диҳад ва онҳоро ба саҷда даъваткунанд, вале натавонанд.
آية رقم 43
Ваҳшат дар чашмонашон пайдост, хори бар онҳо ғолиб шудааст, пеш аз ин низ онҳоро дар айни тандуруст ба саҷда даъват карда буданд.
آية رقم 44
Пас Маро ба онҳо, ки ин суханро дурӯғ мебароранд вогузор, то андак-андак,: чунон ки дарнаёбанд, ба азоб гиремашон
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
ва ба онҳо мӯҳлат диҳам. Албатта макри Ман макре устувор аст.
آية رقم 46
Ё аз онон музде талабидаӣ ва акнун аз адои он дар ранҷанд?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ё илми ғайб медонанд ва онҳо, менависанд?
آية رقم 48
Дар баробари фармони Парвардигорат собир бош ва чун соҳиби моҳӣ мабош, ки бо диле пурандӯҳ нидо дардод.
آية رقم 49
Агар неъмати Парвардигораш набуд, дар айни бадҳолӣ ба саҳрое беобу гиёҳ меафтод.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Пас Парвардигораш ӯро ихтиёр кард ва дар зумраи солеҳонаш даровард.
آية رقم 51
Ва кофирон чун Қуръонро шуниданд, наздик буд, ки туро, бо чашмони худ билағжонанд ва мегӯянд, ки ӯ девона аст
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
ва ҳол он ки Қуръон барои ҷаҳониён фақат панде аст!
تقدم القراءة