ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة البشتوية من كتاب الترجمة البشتوية

زكريا عبد السلام

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة البشتوية

زكريا عبد السلام

آية رقم 1
26-1 طا، سين، ميم
آية رقم 3
26-3 ښايي چې ته د خپل ځان هلاكوونكى يې، په دې وجه چې دوى مومنان كېږي نه
26-4 كه مونږ وغواړو (نو) په دوى به له اسمان نه یو دلیل نازل كړو، بیا به د دوى څټونه دغه (دلیل) ته غاړه ایښودونكي شي
26-5 او دوى ته د رحمن له جانبه څه نوى ذكر (نصیحت) نه راځي مګر دوى له هغه نه مخ ګرځوونكي دي
آية رقم 6
26-6 نو تحقیق دوى تكذیب وكړ، پس دوى ته به ژر د هغه څه خبر (انجام) راشي چې دوى به په هغه پورې استهزا كولې
26-7 ایا دوى ځمكې ته نه ګوري، څومره ډېر مونږ په دې كې له هر قسمه عمده جوړو نه زرغون كړي دي
26-8 بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده او د دوى زیاتره ایمان راوړونكي نه دي
آية رقم 9
26-9 او بېشكه ستا رب خامخا هم هغه ښه غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 10
26-10 او (یاد كړه) هغه وخت چې ستا رب موسٰى ته اواز وكړ داسې چې ته هغه قوم ته ورشه چې ظالمان دي
آية رقم 11
26-11 چې د فرعون قوم دى، ایا دوى نه وېرېږي (له الله نه)!
آية رقم 12
26-12 (موسٰى) وویل: اى زما ربه! بېشكه زه له دې نه وېرېږم چې دوى به زما تكذیب وكړي
آية رقم 13
26-13 او (بل) زما سینه تنګېږي او (بل) زما ژبه نه چلېږي، نو ته هارون ته پېغام ولېږه
آية رقم 14
26-14 او (بل دا چې) د هغوى لپاره زما په خلاف (دعوىٰ د) ګناه ده، نو زه له دې نه وېرېږم چې دوى به ما قتل كړي
26-15 (الله) وفرمایل: داسې نشي كېدى، نو تاسو دواړه زما له ښكاره معجزو سره لاړ شئ، بېشكه مونږ له تاسو سره یو، اورېدونكي یو
آية رقم 16
26-16 نو تاسو دواړه فرعون ته ورشئ، نو (ورته) ووایئ: بېشكه مونږ د رب العلمین استازي یو
آية رقم 17
26-17 په دې خبره چې ته زمونږ سره بني اسرائیل خوشې كړه
26-18 (فرعون) وویل: ایا مونږه په خپل كاله كې ستا پالنه نه وه كړې، په داسې حال كې چې ته بچى وې او تا په مونږ كې د خپل عمر څو كاله تېر كړي وو
آية رقم 19
26-19 او تا خپل هغه كار كړى و چې تا كړى و، په دې حال كې چې ته له ناشكرو ځنې يې
آية رقم 20
26-20 (موسٰى) وویل: ما دغه كار په هغه وخت كې كړى و چې زه له ناپوهانو ځنې وم
26-21 نو كله چې زه له تاسو ووېرېدم (نو) له تاسو نه وتښتېدم، بیا ما ته زما رب حكم (او علم) راكړ او زه يې له رسولانو څخه وګرځولم
آية رقم 22
26-22 او دغه داسې احسان دى چې ته يې په ما زباتوې (هغه) دا دى چې تا بني اسرائیل غلامان ګرځولي وو
آية رقم 23
26-23 فرعون وویل: او رب العلمین څه شى دى؟
26-24 هغه وویل: رب دى د اسمانونو او ځمكې او د هغه څه چې د دې دواړو په مینځ كې دي، كه تاسو یقین كوونكي یئ
آية رقم 25
26-25 هغه (فرعون) خپلو ګېر چاپېره خلقو ته وویل: ایا تاسو نه اورئ؟
آية رقم 26
26-26 (موسٰى) وویل: (چې رب العلمین) ستاسو رب دى او ستاسو د مخكينو پلرونو رب دى
آية رقم 27
26-27 (فرعون) وویل: بېشكه ستاسو دغه رسول چې تاسو ته رالېږل شوى دى، یقینًا لېونى دى
26-28 (موسٰى) وویل: (هغه) د مشرق او مغرب رب دى او څه چې د دې دواړو په مینځ كې دي، كه تاسو له عقل نه كار اخلئ
آية رقم 29
26-29 (فرعون موسٰى ته) وویل: قسم دى كه تا له ما نه غیر بل معبود ونیوه (نو) زه به خامخا هرومرو تا وګرځوم له قیدیانو ځنې
آية رقم 30
26-30 (موسٰى) وویل: ایا اګر كه زه تا ته یو څرګندوونكى شى (دلیل) راوړم
آية رقم 31
26-31 (فرعون) وویل: نو ته هغه راوړه كه ته له رښتینو څخه يې
آية رقم 32
26-32 نو هغه (موسٰى) خپله امسا وغورځوله، نو ناڅاپه هغه وه ښكاره ښامار
آية رقم 33
26-33 او خپل لاس يې راواېست، نو ناڅاپه هغه د كتونكو لپاره تك سپين و
آية رقم 34
26-34 فرعون خپلو چاپېره سردارانو ته وویل: بېشكه دا یقینًا ډېر پوه جادوګر دى
آية رقم 35
26-35 دا غواړي چې په خپل جادو سره تاسو له خپلې ځمكې نه وباسي، نو تاسو د څه مشوره راكوئ؟
آية رقم 36
26-36 هغوى وویل: ته دا او د ده ورور وروسته كړه او په ښارونو كې راټولوونكي ولېږه
آية رقم 37
26-37 چې تا ته هر ښه پوه، غټ جادوګر راولي
آية رقم 38
26-38 نو جادوګر د معلومې ورځې میعاد ته راجمع كړى شول
آية رقم 39
26-39 او خلقو ته وویل شول چې ایا تاسو راجمع كېدونكي یئ؟
آية رقم 40
26-40 كېدى شي چې مونږ د جادوګرو پیروي وكړو كه هم دوى غالب راتلونكي شي
26-41 نو كله چې جادوګر راغلل، (نو) فرعون ته يې وویل: ایا یقینًا به زمونږ لپاره واقعي اجر وي كه همدا مونږ غالبه شو؟
آية رقم 42
26-42 ويې ويل: هو، او بېشكه تاسو به په دغه وخت كې خامخا له مقربانو څخه یئ!
آية رقم 43
26-43 دوى ته موسٰى وویل: تاسو هغه څه وغورځوئ چې تاسو يې غورځوونكي یئ
26-44 نو هغوى خپلې رسۍ او امساګانې وغورځولې او ويې ويل: د فرعون په عزت سره، بېشكه مونږ، خامخا همدا مونږ غالب یو
آية رقم 45
26-45 نو موسٰى خپله امسا وغورځوله، نو ناڅاپه هغې هغه څه ښوى تېرول چې دوى په دروغه جوړ كړي وو
آية رقم 46
26-46 نو جادوګر وغورځول شول (پړمخې)، چې سجده كوونكي وو
آية رقم 47
26-47 ويې ويل: مونږ په رب العلمین ایمان راوړ
آية رقم 48
26-48 چې د موسٰى او هارون رب دى
26-49 (فرعون) وویل: تاسو په ده ایمان راوړ مخكې له دې نه چې زه تاسو ته اجازت دركړم، بېشكه دا یقینًا ستاسو هغه مشر دى چې تاسو ته يې جادو ښودلى دى، نو یقینًا تاسو به ژر پوه شئ، خامخا هرومرو به زه ستاسو لاسونه او ستاسو پښې، ادل بدل پرې كړم، او زه به خامخا هرومرو تاسو ټول په دار كړم
آية رقم 50
26-50 هغوى وویل: هېڅ ضرر نشته، بېشكه مونږ خپل رب ته بېرته ورتلونكي یو
26-51 بېشكه مونږ دا طمع لرو چې زمونږ رب به مونږ ته زمونږ ګناهونه وبخښي، په دې چې مونږ (په دې حاضرینو كې) اول د ایمان راوړونكو یو
26-52 او مونږ موسٰى ته وحي وكړه داسې چې ته زما بنده ګان د شپې بوځه، بېشكه تاسو پسې به درتلل كېدى شي
آية رقم 53
26-53 نو فرعون په ښارونو كې راټولوونكي ولېږل
آية رقم 54
26-54 (او ويې ویل) بېشكه دغه (بني اسرائیل) ډېره لږه وړه ډله ده
آية رقم 55
26-55 او بېشكه دوى مونږ لره یقینًا غصه كوونكي دي
آية رقم 56
26-56 او بېشكه مونږ خامخا بيداره ډله یو
آية رقم 57
26-57 نو مونږه دوى (فرعونیان) له باغونو او چینو نه راوښكل
آية رقم 58
26-58 او له خزانو او ښو ځایونو نه
آية رقم 59
26-59 همداسې (مونږ وكړل) او مونږ د دغو (څیزونو) وارثان بني اسرائیل وګرځول
آية رقم 60
26-60 نو (فرعونیان) د دوى پسې شول، چې د لمر ختو په وخت كې داخلېدونكي وو
آية رقم 61
26-61 نو كله چې دواړو ډلو یو بل سره ولیدل، د موسٰى ملګرو وویل: بېشكه مونږ خامخا نیول كېدونكي یو
آية رقم 62
26-62 (موسٰى) وویل: هیڅكله داسې نشي كېدى، بېشكه زما سره زما رب دى، هغه به ضرور زما لار ښوونه كوي
26-63 نو مونږ موسٰى ته وحي وكړه چې ته په خپلې امسا سره سمندر ووهه، نو هغه څیرې شو، نو هره برخه د ډېر اوچت غر په شان شوله
آية رقم 64
26-64 او دغه ځاى ته مونږ هغه نور ښه رانژدې كړل
آية رقم 65
26-65 اومونږ موسٰى او هغو كسانو ته چې له هغه سره وو ؛ ټولو ته نجات وركړ
آية رقم 66
26-66 بیا مونږ هغه نور غرق (ډوب) كړل
26-67 بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده، او د دوى زیاتره ایمان راوړونكي نه وو
آية رقم 68
26-68 او بېشكه رب ستا خامخا هم هغه ښه غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 69
26-69 او ته دوى ته د ابراهیم خبر (قصه) ولوله
آية رقم 70
26-70 كله چې هغه خپل پلار او خپل قوم ته وویل: تاسو د څه څیز عبادت كوئ
آية رقم 71
26-71 هغوى وویل: مونږ د بتانو عبادت كوو، پس همېشه به دوى ته په عبادت قايم اوسو
آية رقم 72
26-72 هغه وویل: ایا دوى ستاسو اوري كله چې تاسو (دوى) بلئ؟
آية رقم 73
26-73 یا تاسو ته نفع دررسوي، یا ضرر دررسوي؟
آية رقم 74
26-74 هغوى وویل: بلكې مونږ خپل پلرونه موندلي دي چې همداسې به يې كول
آية رقم 75
26-75 هغه وویل: ایا تاسو كتلي دي (او پوه شوي يئ په) هغه چې تاسو يې عبادت كوئ
آية رقم 76
26-76 تاسو او ستاسو پخوا تېر شوي پلرونه
آية رقم 77
26-77 پس بېشكه دوى (ستاسو معبودان) زما دښمنان دي غیر له رب العلمین نه
آية رقم 78
26-78 هغه چې زه يې پیدا كړى یم، نو هغه زما لار ښوونه كوي
آية رقم 79
26-79 او هغه چې همغه په ما خوراك كوي او په ما څښاك كوي
آية رقم 80
26-80 او كله چې زه ناروغه شم، نو هغه ما ته شفا راكوي
آية رقم 81
26-81 او هغه چې ما ته به مرګ راكوي، بیا به ما ژوندى كوي
آية رقم 82
26-82 او هغه چې زه طمع لرم دا چې د قیامت په ورځ به هغه ما ته زما ګناه وبخښي
آية رقم 83
26-83 اى زما ربه! ما ته حكم (علم وحكمت) راكړه او ما له نېكانو سره پیوست كړه
آية رقم 84
26-84 او زما لپاره په وروستنو خلقو كې د صدق ژبه (نېكنامي) وګرځوه
آية رقم 85
26-85 او ما د نعمتونو د جنت له وارثانو ځنې وګرځوه
آية رقم 86
26-86 او زما پلار ته بخښنه وكړه، یقینًا هغه له ګمراهانو ځنې و
آية رقم 87
26-87 او ته ما مه شرموه په هغې ورځ كې چې خلق به بیا ژوندي كولى شي
آية رقم 88
26-88 په هغې ورځ چې نه به مال نفع رسوي او نه زامن
آية رقم 89
26-89 مګر هغه چا ته چې الله ته په ډېر سلامت زړه راغى
آية رقم 90
26-90 او جنت به(په هغې ورځ كې) پرهېزګارانو ته ورنژدې كړى شي
آية رقم 91
26-91 او جهنم به ګمراهانو ته ښه ښكاره كړى شي
آية رقم 92
26-92 او دوى ته به وویل شي: چېرته دي هغه (معبودان) چې تاسو به يې عبادت كاوه
آية رقم 93
26-93 له الله نه غیر، ایا دوى ستاسو مدد كوي، یا دوى بدله اخيستى شي؟
آية رقم 94
26-94 نو دا (بتان) به په دغه (جهنم) كې نسكور وغورځول شي دوى او ګمراهان هم
آية رقم 95
26-95 او د ابلیس لښكرې، دوى ټول
آية رقم 96
26-96 دوى به ووايي، په داسې حال كې چې دوى به سره جګړې كوي:
آية رقم 97
26-97 قسم په الله، یقینًا مونږه خامخا په ښكاره ګمراهۍ كې وو
آية رقم 98
26-98 كله چې مونږ تاسو له رب العلمین سره برابرولئ
آية رقم 99
26-99 او مونږ نه وو ګمراه كړي مګر مجرمانو (بدو مشرانو)
آية رقم 100
26-100 نو زمونږ لپاره هیڅوك شفاعت كوونكي نشته
آية رقم 101
26-101 او نه كوم مخلص دوست
آية رقم 102
26-102 نو ارمان كه په رښتیا زمونږ لپاره یو ځل دنیا ته واپسي وى، نو چې شوي وى مونږ له مومنانو نه
آية رقم 103
26-103 بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده او د دوى زیاتره مومنان نه وو
آية رقم 104
26-104 او بېشكه ستا رب، خامخا همغه ډېر غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 105
26-105 د نوح قوم د رسولانو تكذیب وكړ
آية رقم 106
26-106 كله چې دوى ته د دوى ورور نوح وویل: ایا تاسو نه وېرېږئ!
آية رقم 107
26-107 بېشكه زه تاسو ته امانتګر رسول یم
آية رقم 108
26-108 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
26-109 او زه له تاسو نه په دې (تبلیغ) باندې هېڅ اجر (عوض) نه غواړم، نه دى اجر زما مګر په رب العلمین باندې
آية رقم 110
26-110 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
آية رقم 111
26-111 هغوى وویل: ایا مونږ په تا ایمان راوړو!، حال دا چې ستا پیروي تر ټولو رذیلو خوارو خلقو كړې ده
آية رقم 112
26-112 (نوح) وویل: او ما ته څه علم دى په هغه څه چې دوى يې كوي
آية رقم 113
26-113 نه دى د دوى حساب مګر زما په رب باندې، كه تاسو پوهېږئ
آية رقم 114
26-114 او زه له سره دې مومنانو لره شړونكى نه یم
آية رقم 116
26-116 دوى وویل: اى نوحه! قسم دى كه ته وانه وښتې (نو) خامخا هرومرو به ته له سنګسار كړى شويو ځنې شې
آية رقم 117
26-117 هغه وویل: اى زما ربه! بېشكه زما قوم زما تكذیب وكړ
آية رقم 118
26-118 نو ته زما په مینځ كې او د دوى په مینځ كې فیصله وكړه واضحه فیصله او ته ما ته نجات راكړه او هغه چا ته چې له ما سره كوم مومنان دي
آية رقم 119
26-119 نو مونږ نجات وركړ هغه ته او هغه چا ته چې له ده سره په ډكه كشتۍ كې وو
آية رقم 120
26-120 بیا مونږ له دې نه پس باقي خلق غرق (ډوب) كړل
آية رقم 121
26-121 بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده او د دوى زیاتره مومنان نه وو
آية رقم 122
26-122 او بېشكه ستا رب خامخا همغه ډېر غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 123
26-123 عادیانو د رسولانو تكذیب وكړ
آية رقم 124
26-124 كله چې دوى ته د دوى ورور هود وویل: ایا تاسو نه وېرېږئ!
آية رقم 125
26-125 بېشكه زه تاسو ته امانتګر رسول یم
آية رقم 126
26-126 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
26-127 او زه له تاسو نه په دې (تبلیغ) باندې هېڅ اجر (عوض) نه غواړم، زمااجر نه دى مګر په رب العلمین باندې
آية رقم 128
26-128 ایا تاسو په هر اوچت ځاى یوه نښه (لوړه ودانۍ) جوړوئ، په داسې حال كې چې عبثیات كوئ!
آية رقم 129
26-129 او تاسو پاخه عمارتونه جوړوئ، ښايي چې تاسو به (په دنیا كې) تل اوسېږئ
آية رقم 130
26-130 او كله چې تاسو نیول كوئ (، نو) نیول كوئ، په داسې حال كې چې ظلم كوونكي يئ
آية رقم 131
26-131 نو تاسو له الله نه ووېږئ او زما اطاعت وكړئ
آية رقم 132
26-132 او تاسو له هغه ذات نه ووېرېږئ چې ستاسو مدد يې كړى دى په هغه څه سره چې تاسو پرې پوه یئ
آية رقم 133
26-133 هغه ستاسو مدد كړى دى په څارویو او زامنو سره
آية رقم 134
26-134 او باغونو او چینو سره
آية رقم 135
26-135 بېشكه زه پر تاسو باندې د ډېرې لويې ورځې د عذاب وېره كوم
آية رقم 136
26-136 هغوى وویل: مونږ ته یو شان ده، ایا كه ته نصیحت (وعظ) كوې، یا ته نه كېږې له وعظ كوونكو نه
آية رقم 137
26-137 نه دى دا ستا (وعظ كول) مګر عادت د پخوانیو خلقو
آية رقم 138
26-138 او مونږ له سره په عذاب كې مبتلا كېدونكي نه يو
26-139 نو دوى د هغه تكذیب وكړ، نو مونږه دوى هلاك كړل، بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده او د دوى اكثره مومنان نه وو
آية رقم 140
26-140 او بېشكه ستا رب خامخا همغه ښه غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 141
26-141 ثمودیانو د رسولانو تكذیب وكړ
آية رقم 142
26-142 كله چې دوى ته د دوى ورور صالح وویل: ایا تاسو نه وېرېږئ!
آية رقم 143
26-143 بېشكه زه تاسو ته امانتګر رسول یم
آية رقم 144
26-144 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
26-145 او زه له تاسو نه په دې (تبلیغ) باندې هېڅ اجر نه غواړم، زما اجر نه دى مګر په رب العلمین باندې
آية رقم 146
26-146 ایا تاسو به په پرېښودل شئ په هغو څیزونو كې چې دلته دي، په امن (او بې غمۍ) سره
آية رقم 147
26-147 په باغونو او چینو كې
آية رقم 148
26-148 او په فصلونو او داسې كجورو كې چې د هغو وږي (شګوفې) ډېر نرمې پستې وي
آية رقم 149
26-149 او تاسو په غرونو كې كورونه توږئ (كنئ)، په داسې حال كې چې ښه ماهران یئ
آية رقم 150
26-150 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ، او زما اطاعت وكړئ
آية رقم 151
26-151 او تاسو د اسراف كوونكو (له حد نه تېرېدونكو كافرانو) حكم مه منئ
آية رقم 152
26-152 هغه چې په ځمكه كې فساد كوي او اصلاح نه كوي
آية رقم 153
26-153 هغوى وویل: بېشكه همدا خبره ده چې ته له جادو كړى شویو كسانو ځنې يې
26-154 ته نه يې مګر زمونږ په مثل بشر، نو ته كومه معجزه راوړه! كه ته له رښتینو ځنې يې
آية رقم 155
26-155 او هغه وویل: دا اوښه ده، د دې لپاره د اوبو وار دى او تاسو لپاره د مقررې ورځې د اوبو وار دى
آية رقم 156
26-156 او تاسو دې ته هېڅ تكلیف مه رسوئ، (ګنې) نو تاسو به د ډېرې لويې ورځې عذاب ونیسي
آية رقم 157
26-157 نو دوى د هغې پړكي پرې كړل، بیا دوى پښېمانه شول
26-158 نو دوى عذاب ونیول، بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده او د دوى اكثره مومنان نه وو
آية رقم 159
26-159 او بېشكه ستا رب خامخا همغه ډېر غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 160
26-160 د لوط قوم د رسولانو تكذیب وكړ
آية رقم 161
26-161 كله چې دوى ته د دوى ورور لوط وویل: ایا تاسو نه وېرېږئ!
آية رقم 162
26-162 بېشكه زه تاسو ته امانتګر رسول یم
آية رقم 163
26-163 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
26-164 او زه له تاسو نه په دې (تبلیغ) باندې هېڅ اجر (عوض) نه غواړم، زما اجر نه دى مګر په رب العلمین باندې
آية رقم 165
26-165 ایا په مخلوقاتو كې تاسو له سړیو سره بدكاري كوئ
26-166 او تاسو پرېږدئ هغه څه چې تاسو لپاره ستاسو رب پیدا كړي دي، یعنې ستاسو ښځې، بلكې تاسو له حده تېرېدونكي خلق یئ
آية رقم 167
26-167 دوى وویل: قسم دى كه ته منع نه شوې اى لوطه! (نو) خامخا هرومرو به ته له اېستل شویو ځنې شې
آية رقم 168
26-168 هغه وویل: بېشكه زه ستاسو له عمل سره له سخت بغض لرونكو ځنې یم
آية رقم 169
26-169 اى زما ربه! ته ما ته او زما اهل ته نجات راكړې له هغو كارونو نه چې دوى يې كوي
آية رقم 170
26-170 نو مونږ هغه ته او د هغه اهل ټولو ته نجات وركړ
آية رقم 171
26-171 غیر له یوې بوډۍ نه چې په باقي پاتې كېدونكو كې وه
آية رقم 172
26-172 بیا مونږ هغه نور هلاك كړل
آية رقم 173
26-173 او په دوى باندې مونږ باران ووراوه، عجیب (د كاڼو) باران، نو بد باران و د وېرول شویو (خلقو)
آية رقم 174
26-174 بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده، او د دوى زیاتره مومنان نه وو
آية رقم 175
26-175 او بېشكه ستا رب خامخا همغه ډېر غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 176
26-176 د ونو ځنګل والاو د رسولانو تكذیب وكړ
آية رقم 177
26-177 كله چې دوى ته شعیب وویل: ایا تاسو نه وېرېږئ!
آية رقم 178
26-178 بېشكه زه تاسو ته امانتګر رسول یم
آية رقم 179
26-179 نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
26-180 او زه له تاسو نه په دې (تبلیغ) باندې هېڅ اجر نه غواړم، زما اجر نه دى مګر په رب العلمین باندې
آية رقم 181
26-181 تاسو پېمانه پوره وركوئ او تاسو له كم وركونكو څخه مه كېږئ
آية رقم 182
26-182 او تاسو په برابرې تلې سره تول كوئ
آية رقم 183
26-183 او تاسو خلقو ته د هغوى څیزونه مه كموئ، او مه ګرځئ په وراني سره په ځمكه كې، په دې حال چې فساد كوونكي یئ
آية رقم 184
26-184 او تاسو له هغه ذات نه ووېرېږئ چې تاسو او ړومبني خلق يې پیدا كړي دي
آية رقم 185
26-185 هغوى وویل: بېشكه همدا خبره ده چې ته له جادو كړى شویو ځنې يې
آية رقم 186
26-186 او ته نه يې مګر زمونږ په شان بشر، او یقینًا مونږ خامخا تا له دروغ ویونكو څخه ګڼو
آية رقم 187
26-187 نو ته پر مونږ باندې له اسمانه ټوټې راوغورځوه، كه ته له رښتینو ځنې يې
آية رقم 188
26-188 هغه وویل: زما رب ښه عالم دى په هغو كارونو چې تاسو يې كوئ
26-189 نو دوى د هغه تكذیب وكړ، پس دوى د سیوري د ورځې عذاب ونیول، بېشكه دغه (عذاب) د ډېرې لويې ورځې عذاب و
آية رقم 190
26-190 بېشكه په دې كې خامخا لویه نښه ده، او د دوى زیاتره مومنان نه وو
آية رقم 191
26-191 او بېشكه ستا رب خامخا همغه ډېر غالب، بې حده رحم كوونكى دى
آية رقم 192
26-192 او بېشكه دا (قرآن) د رب العلمین (له جانبه) نازل كړى شوى دى
آية رقم 193
26-193 دا جبریل امین راكوز كړى دى
آية رقم 194
26-194 ستا په زړه باندې، د دې لپاره چې ته له وېروونكو څخه شې
آية رقم 195
26-195 په ښكاره عربي ژبه كې
آية رقم 196
26-196 او بېشكه دا (قرآن، یعنې د ده ذكر) د ړومبنیو خلقو په كتابونو كې دى
آية رقم 197
26-197 ایا دغه (كفارو) ته (د قرآن د حقانیت) دا لویه نښه نه ده چې د بني اسرائیلو عالمان په ده پوهېږي؟
آية رقم 198
26-198 او كه مونږ دا (قرآن) په عجمیانو كې په چا نازل كړى وى
آية رقم 199
26-199 بيا هغه دا (قرآن) دوى ته لوستلى وى، دوى په ده باندې ایمان راوړونكي نه وو
آية رقم 200
26-200 همداسې مونږ دا (د قرآن تكذیب) د مجرمانو په زړونو كې ننه ایستلى دى
آية رقم 201
26-201 دوى په ده ایمان نه راوړي تر هغه پورې چې دوى ډېر دردوونكى عذاب وویني
آية رقم 202
26-202 نو هغه (عذاب) به په دوى ناڅاپه راشي، په داسې حال كې چې دوى نه پوهېږي
آية رقم 203
26-203 بیا به دوى وايي: ایا مونږ ته به مهلت راكولى شي؟
آية رقم 204
26-204 ایا نو دوى زمونږ همدا عذاب ژر غواړي
آية رقم 205
26-205 نو ته ما ته خبر راكړه كه مونږ دوى ته څو كاله نفع وركړو
آية رقم 206
26-206 بیا په دوى هغه (عذاب) راشي چې دوى سره به يې وعده كولى شوه
آية رقم 207
26-207 (نو) د دوى به هېڅ په كار رانشي هغه څه چې دوى ته به (په هغو سره) نفع وركولى شوه
آية رقم 208
26-208 او مونږ هېڅ یو كلى نه دى هلاك كړى مګر د هغه لپاره وېروونكي وو
آية رقم 209
26-209 د نصیحت كولو لپاره، اومونږ ظالمان نه وو
آية رقم 210
26-210 او دا (قرآن) شیطانانو نه دى راكوز كړى
آية رقم 211
26-211 او نه دا (كار) د هغوى لپاره صحیح دى او نه دوى (د دې كار) طاقت لري
آية رقم 212
26-212 بېشكه دوى (شیطانان) له اورېدلو نه خامخا منع كړى شوي (لرې كړى شوي) دي
آية رقم 213
26-213 نو ته له الله سره بل هېڅ معبود مه بله، (ګنې) نو شې به ته له عذاب وركړى شویو نه
آية رقم 214
26-214 او ته خپل ډېر نژدې خپلوان ووېروه
آية رقم 215
26-215 او ته خپل وزر ښكته كړه د هغه چا لپاره چې ستا پیروي يې كړې ده، چې مومنان دي
آية رقم 216
26-216 نو كه دغو (خپلوانو) ستا نافرماني وكړه، نو ته (ورته) ووایه: بېشكه زه د هغو كارونو نه بېزاره یم چې تاسو يې كوئ
آية رقم 217
26-217 او ته توكل وكړه په ډېر غالب، بې حده رحم كوونكي ذات باندې
آية رقم 218
26-218 هغه چې تا ویني كله چې ته پاڅېږې (لمانځه ته)
آية رقم 219
26-219 او په سجده كوونكو كې ستا اوښتل (ویني)
آية رقم 220
26-220 بېشكه هغه، هم هغه ښه اورېدونكى، ښه عالم دى
آية رقم 221
26-221 ایا زه تاسو ته خبر دركړم چې په چا باندې شیطانان راكوزېږي؟
آية رقم 222
26-222 دوى په هر ډېر دروغجن، سخت مجرم باندې راكوزېږي
آية رقم 223
26-223 دوى غوږ ږدي (د ملايكو خبرو ته) او د دوى زیاتره دروغجنان دي
آية رقم 224
26-224 او شاعران (چې دي) د دوى پیروي ګمراه خلق كوي
آية رقم 225
26-225 ایا ته نه وینې چې بېشكه دوى په هره وادۍ (ناو) كې سرګردانه ګرځي
آية رقم 226
26-226 او بېشكه دوى وايي هغه څه چې دوى يې (پخپله) نه كوي
26-227 غیر له هغو كسانو نه چې ایمان راوړي او نېك عملونه كوي او الله ډېر زیات یادوي او بدله اخلي كله چې پر دوى ظلم وكړى شي، او هغه كسان چې ظلم يې كړى دى ژر به پوه شي چې د بېرته ورتلو كوم ځاى ته به دوى بېرته ورځي
تقدم القراءة