ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الأوزبكية من كتاب Uzbek - Uzbek translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Воқеа воқеъ бўлганда.
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Унинг воқеъ бўлишини ёлғон қилувчи (жон) йўқдир.
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
У ҳам пастлатувчи, ҳам кўтарувчидир.
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Қачонки ер қаттиқ ларзага келганда.
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Тоғлар майдаланиб, титилганда.
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Бас, улар тарқалган чанг-тўзонга айланганда.
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Ва сизлар уч тоифа бўлгангда.
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Ўнг тараф эгалари. Ўнг тараф эгалари не(саодатлилар)дир?!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Ва чап тараф эгалари. Чап тараф эгалари не(бадбахтлар)дир?!
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
Ва пешқадамлар, пешқадамлар.
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Ана ўшалар, (Аллоҳга) яқин бўлганлар.
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Сернеъмат жаннатлардалар.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Аввалгилардан кўпгина жамоатлар.
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Ва охиргилардан оздирлар.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Тўқима сўриларидалар.
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Бир-бирларига рўбарў бўлиб, ёнбошлаган ҳолларидалар. (Яъни, пешқадамлар жаннат дуру-ёқутларни аралаш қилиб тўқилган сўриларда бир-бирларига қараб, ёнбошлаб-ястаниб роҳатланишар экан.)
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Атрофларида мангу ёш йигитлар айланиб юрурлар.
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Оқар чашма (майи тўлатилган) қадаҳлар, кўзалар ва косалар билан.
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Ундан бош оғриғи ҳам, маст ҳам бўлмаслар.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Ва улар хоҳлаган мевалар билан.
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Иштаҳалари тусаган қуш гўшти билан.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Яна кўзи гўзал ҳурлар бор.
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Мисоли яширилган дур.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Булар, қилган амалларнинг мукофотидур.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Улар у ерда беҳуда, гуноҳ сўзларни эшитмаслар.
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Фақат «Салом, Салом» дейилганини (эшитарлар). (Бир-бирларига салом берадилар, уларга фаришталар ҳам салом берадилар. Аллоҳнинг саломи ҳам етказиб турилади.)
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Ўнг тараф эгалари. Ўнг тараф эгалари не(саодатлилар)дир!
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Улар тиконсиз сидрзорлардадир. (Сидр-ҳушбўй ҳидли бута бўлиб, араблар уни ҳиди учун яхши кўрар эканлар. Аммо тикани жуда кўп бўларкан.)
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
Сермева бананзорлардадир.
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
Ва ёйилган соялардадир.
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
Оқар сувлардадир.
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
Сероб мевалардадир.
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Тугамайдиган ва ман қилинмайдиганлардадир.
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
Баланд-баланд кўрпачалардадир.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Албатта, Биз у(ҳурлар)ни дафъатан, хос қилиб, яратдик.
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
Бас, уларни бокиралар қилдик.
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
Тенгдош маҳбубалар қилдик.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Ўнг тараф эгалари учун.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Улар аввалгилардан кўпгина жамоатлардир.
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Кейингилардан ҳам кўпгина жамоатлардир.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ва чап тараф эгалари. Чап тараф эгалари не(бадбахтлар)дир?!
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Улар ўт шамол ва қайноқ сувдадирлар.
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Қоп-қора тутундан бўлган соядадирлар.
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Салқин ҳамэмас, фойдаии ҳам.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Албатта улар бундан олдин ҳой-ҳавасга берилганлардан эдилар.
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ва мудом катта гуноҳ ишлар қилар эдилар.
آية رقم 47
Ва «Биз ўлиб, тупроққа ва суякка айланганимиздан кейин қайта тирилтриламизми?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
Аввалги оталаримиз ҳам-а?!» дер эдилар.
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Айтгил: «Албатта, аввалгилар ва охиргилар.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Маълум кунга белгиланган вақтда албатта тўпланувчилар».
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Сўнгра, сиз эй адашганлар, ёлғонга чиқарувчилар!
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Албатта, заққум дарахтидан еювчисизлар.
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Бас, ундан қоринларни тўлдирувчисизлар.
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Бас, устидан ўта қайноқ сувдан ичувчисизлар.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Уларнинг қиёмат кунидаги зиёфатлари мана шу!
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Биз сизларни яратганимиз, ишонсаларинг-чи!
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Ўзингиз чиқарадиган манийни ўйлаб кўринг-а!
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Уни сизлар яратасизми ёки Биз яратувчимизми?!
آية رقم 60
Орангиздаги ўлимни Биз белгилаганмиз ва Биз ожиз эмасмиз.
آية رقم 61
Сизнинг ўрнингизга сизга ўхшашларни алмаштиришдан ва сизларни ўзингиз билмайдиган ҳолда яратишдан.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Ва дарҳақиқат, аввалги яратилишини билдингиз-ку, эсласаларингиз-чи!
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Ўзингиз экаётган нарсани ўйлаб кўринг-а!
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Уни сиз ундирасизми ёки Биз ундирувчимизми?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Агар хоҳласак, Биз уни қуруқ чўпга айлантириб қўямиз. Сизлар эса надоматда ажабланиб:
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
«Албатта, биз зиён кўрганлармиз.
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Балки маҳрум бўлганлармиз», (дейсиз).
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ўзингиз ичадиган сувни ўйлаб кўринг-а!
آية رقم 69
Уни булутлардан сиз туширасизми ёки Биз тушурувчимизми?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Агар хоҳласак, Биз уни шўр қилиб қўямиз. Шукр қилсангиз-чи!
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Ўзингиз ёқадиган оловни ўйлаб кўринг-а!
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Унинг дарахтини сиз яратгансизми ёки Биз яратувчимизми?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Биз у(олов)ни эслатма ва йўловчилар учун манфаъат қилиб қўйдик.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт! (Мазкур неъматларнинг эгасини таниган инсон Улуғ Аллоҳ таолога тасбиҳ айтиб, ибодат қилишга ўтади.)
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Юлдузларнинг манзиллари билан қасам ичаман. («Жойлари» деганимиз - унинг ўрнашган, чиқиш ва ботиш жойлари - буржларидир.)
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Албатта, агар билсангиз бу улуғ қасамдир. (Бу ояти карима ўн тўрт асрдан кўпроқ муқаддам нозил бўлганлиги ҳаммага маълум. Ўша пайтда одамлар юлдузлар ҳақида содда тушунчага эга эдилар, уларнинг ҳажми, сони, ҳаракати ҳақида деярли ҳеч нарса билмас эдилар. Фалакиёт илми ривожланиб, улар воситасида очилган жуда кўплаб куллиётлар Қуръон оятларининг улуғлигини тасдиқлади.)
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Албатта, у Қуръони каримдир.
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
У сақланган китобдадир.
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Уни фақат покланганларгина ушлайдир.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
У оламларнинг Роббисидан туширилгандир.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Бас, сизлар мана шу сўз(Қуръон)га бепарволик қиласизларми?!
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ва ёлғонга чиқаришни ризқ қилиб оласизларми?! (Яъни, иймон келтириш лозим бўлган нарсаларга ишонмасликни ўз насибангиз қилиб оласизларми?)
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Жонингиз ҳалқумга келиб қолса-чи?!
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Ҳолбуки, ўша вақтда ўзларингиз қараб турган бўласизлар.
آية رقم 85
Биз эса, сиздан кўра унга яқинмиз, аммо сизлар кўрмайсизлар. (Яъни, Аллоҳнинг Ўз бандасига қанчалар яқинлигини англамайсизлар. Ўлаётган одамга Аллоҳ таоло унинг устида турган қариндошидан кўра яқинроқ бўлади.)
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Агар сиз ҳисоб бермас бўлсангиз.
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
У(жон)ни ўрнига қайтаринг-чи! Агар ростгўй бўлсангиз!
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Агар, у муқарраблардан бўлса.
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Роҳатда, фароғатда ва сернеъмат жаннатдадир.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Агар ўнг тараф эгаларидан бўлса.
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Бас, «Сенга ўнг тараф эгаларидан Салом»дир.
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ва агар ёлғонга чиқарувчилардан, гумроҳлардан бўлса.
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Бас, ўта қайноқ сувдан зиёфатдир.
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
Ва дўзахга киришдир.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Албатта, ушбуочиқ-ойдин ҳақиқатдир.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт!
تقدم القراءة