ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
Ey bürünüp sarınan (Rasûlüm)!
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Kalk ve (insanları) uyar.
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Sadece Rabbini büyük tanı.
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
Elbiseni tertemiz tut.
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
Kötü şeyleri terket.
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
Rabbinin rızasına ermek için sabret.
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
O Sûr'a üfürüldüğü zaman var ya,
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
İste o gün zorlu bir gündür.
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kâfirler için (hiç de) kolay değildir.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Tek olarak yaratıp, o kimseyi bana bırak!
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Kendisine geniş servet
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
ve gözü önünde duran oğullar verdiğim,
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
kendisi için (nimetleri önüne) serdikçe serdiğim
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Asla (ummasın)! Çünkü o, bizim âyetlerimize karşı alabildiğine inatçıdır.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım!
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Zira o, düşündü taşındı, ölçtü biçti.
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Sonra baktı.
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Sonra kaşlarını çattı, suratını astı.
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
De: «Bu (Kur'an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir.
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Bu, insan sözünden başka bir şey değil.»
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
Ben onu sekara (cehenneme) sokacağım.
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Sen biliyor musun sekar nedir?
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Hem (bütün bedeni helâk eder, hiçbir şey) bırakmaz, hem (eski hale getirip tekrar azap etmekten) vazgeçmez o.
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
İnsanın derisini kavurur.
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Üzerinde on dokuz (muhafız melek) vardır.
Biz cehennemin işlerine bakmakla ancak melekleri görevlendirmişizdir. Onların sayısını da inkârcılar için sadece bir imtinan (vesilesi) yaptık ki, böylelikle, kendilerine kitap verilenler iyiden iyiye öğrensin, iman edenlerin imanını arttırsın; hem kendilerine kitap verilenler hem müminler şüpheye düşmesinler, kalplerinde hastalık bulunanlar ve kâfirler de: «Allah bu misalle ne demek istemiştir ki?» desinler. İşte Allah böylece, dilediğini sapıklıkta bırakır, dilediğini doğru yola eriştirir. Rabbinin ordularını, kendisinden başkası bilmez. Bu ise, insanlık için ancak bir öğüttür.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Dönüp gitmekte olan geceye,
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
ağarmakta olan sabaha andolsun ki,
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
O (cehennem), büyük musibetlerden biridir.
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
İnsanlık için, uyarıcı.
آية رقم 37
Sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Her nefis, kazandığına karşılık bir rehindir,
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
ancak sağdakiler başka.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Onlar cennetler içindedir. Uzaktan uzağa sorarlar.
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
Günahkârlara:
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik,
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
yoksulu doyurmuyorduk,
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
(Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk,
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
Ceza gününü de yalan sayıyorduk,
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
sonunda bize ölüm geldi çattı.
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Böyle iken onlara ne oluyor ki, yüz çeviriyorlar?
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Âdeta yaban eşekleri gibi (hâlâ) öğütten,
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
arslandan ürküp kaçan.
آية رقم 52
Daha doğrusu onlardan her biri, kendisine, (önünde) açılmış sahifeler (İlâhî vahiy) verilmesini istiyor.
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Asla (düşündükleri gibi değil)! Bilsinler ki bu, gerçekten bir ikazdır!
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır.
آية رقم 56
Bununla beraber, Allah dilemeksizin onlar öğüt alamazlar. Sakınılmaya lâyık olan da O'dur, mağfiret sahibi de O’dur.
تقدم القراءة