ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
The Hour has drawn near and the moon has split asunder.
آية رقم 2
Whenever they see a sign, they turn away and say, “Same old magic!”
آية رقم 3
They deny [the truth] and follow their desires, but every matter will reach its inevitable end.
آية رقم 4
There have already come to them stories [of destroyed nations] that are sufficient to deter them,
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
which contain extensive wisdom, but the warnings are of no avail.
آية رقم 6
So turn away from them [O Prophet]. On the Day when the caller will summon them to a horrific event,
آية رقم 7
with eyes downcast, they will come out of the graves like scattered locusts,
آية رقم 8
rushing headlong towards the caller. The disbelievers will say, “This is a hard Day!”
آية رقم 9
The people of Noah rejected [the truth] before them; they rejected Our slave and said, “He is a madman,” and he was rebuked.
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
So he called upon his Lord, “I am overpowered, so help me!”
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
So We opened the gates of the sky with water pouring down in torrents,
آية رقم 12
and We caused the earth to burst forth with springs, then the waters met for a preordained purpose.
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
We carried him on an [Ark made] of planks and nails,
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
sailing under Our [watchful] Eyes; as a reward for the one [they] denied.
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
We have certainly left it as a sign; is there anyone to take heed?
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Then how were My punishment and My warnings?
آية رقم 17
We have certainly made the Qur’an easy to understand and remember; is there anyone to take heed?
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
‘Ād disbelieved. Then how were My punishment and My warnings?
آية رقم 19
We sent against them a furious wind on a day of continuous misfortune,
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
sweeping people away, as if they were trunks of uprooted palm trees.
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Then how were My punishment and My warnings?
آية رقم 22
We have certainly made the Qur’an easy to understand and remember; is there anyone to take heed?
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Thamūd rejected the warnings,
آية رقم 24
They said, “Shall we follow a single human being from among us? Then we would surely be in error and insanity!
آية رقم 25
Has the revelation been sent down upon him out of all of us? Rather, he is an insolent liar.”
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Tomorrow they will know who the insolent liar is.
آية رقم 27
We are sending the she-camel as a test for them, so watch them [O Sālih] and be patient,
آية رقم 28
and tell them that the water is to be shared between them; each should take its drink in turn.
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
But they called their companion, and he undertook the task and hamstrung her.
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Then how were My punishment and My warnings!
آية رقم 31
We sent against them a single blast, leaving them like trampled hedge-building twigs.
آية رقم 32
We have certainly made the Qur’an easy to understand and remember; is there anyone to take heed?
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
The people of Lot rejected the warnings.
آية رقم 34
We sent against them a storm of pebbles, except the family of Lot whom We saved before dawn,
آية رقم 35
as a blessing from Us. Thus do We reward those who give thanks.
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
He had already warned them of Our punishing assault, but they doubted the warnings.
آية رقم 37
They even demanded that he let them have their way with his angel-guests, so We blinded their eyes, [saying], “Taste My punishment and My warnings!”
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
By the early morning a lasting torment overtook them.
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Taste My punishment and My warnings!
آية رقم 40
We have certainly made the Qur’an easy to understand and remember; is there anyone to take heed?
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Indeed, warnings came to the people of Pharaoh.
آية رقم 42
But they rejected all of Our signs, so We seized them with the grip of the All-Mighty, Most Powerful.
آية رقم 43
Are your disbelievers [O Makkans] superior than those, or have you been granted immunity in divine Scriptures?
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Or do they say, “We are a united front, bound to prevail.”?
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Soon their united front will be defeated, and they will flee.
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
But the Hour is their appointed time, and the Hour is more catastrophic and more bitter.
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Indeed, the wicked are in error and will be in blazes.
آية رقم 48
On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, [they will be told], “Taste the agony of Hell!”
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Indeed, We have created everything according to a determined measure.
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Our command is but a single word, which is fulfilled in the blink of an eye.
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
We have destroyed many like you [O Makkans]; is there anyone to take heed?
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Everything they did is in the written records,
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
and everything, small or big, is written down.
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Indeed, the righteous will be in gardens and rivers,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
seated in honor in the presence of the Most Powerful Sovereign.
تقدم القراءة