ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

آية رقم 2

onun qopduğunu heç kəs dana bilməz.
آية رقم 3

O, bəzilərini alçaldacaq, bəzilərini də ucaldacaqdır.
آية رقم 5

Dağlar parça-parça olub ovxalandığı
آية رقم 6

və ətrafa səpələnmiş toz-torpağa döndüyü zaman,
آية رقم 8

Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
آية رقم 9

Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
آية رقم 10

Xeyirxah işlərdə öndə gedənlər, Cənnətdə də öndədirlər!
آية رقم 11

Onlar Allaha yaxın olanlar,
آية رقم 12

Nəim bağlarında qalacaq kimsələrdir.
آية رقم 13

Onların çoxu əvvəlki nəsillərdən,
آية رقم 14

az bir qismi də axırıncılardandır.
آية رقم 16

qarşı-qarşıya əyləşib dirsəklənəcəklər.
آية رقم 17

Onların ətrafında həmişəcavan xidmətçi oğlanlar fırlanacaqlar;
آية رقم 18

çeşmə şərabı ilə dolu badələr, bardaqlar və qədəhlərlə –
آية رقم 21

və istədikləri quş əti ilə hərlənəcəklər.
آية رقم 22

Onları iri qaragözlü hurilər gözləyir –
آية رقم 23

sədəf içində saxlanılmış mirvariyə bənzər hurilər.
آية رقم 24

Bu, onların etdikləri əməllərin mükafatı olacaq.
آية رقم 25

Onlar orada nə boş söz, nə də günaha səbəb olan söhbət eşidəcəklər.
آية رقم 26

Ancaq: “Salam! Salam!”– sözləri eşidəcəklər.
آية رقم 27

Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
آية رقم 28

Onlar tikansız sidr ağacları arasında,
آية رقم 29

meyvələri salxım-salxım asılmış banan ağacları altında,
آية رقم 30

uzanmış kölgəliklərdə,
آية رقم 31

daim axan sular kənarında,
آية رقم 33

tükənməz və qadağan edilməyən meyvələr içində
آية رقم 34

və hündür döşəklər üstündə olacaqlar.
آية رقم 35

Biz Cənnətdəki qadınları yeni biçimdə yaradacağıq.
آية رقم 36

Onları bakirə qızlar edəcəyik –
آية رقم 37

ərlərini sevən, həmyaşıdlar.
آية رقم 38

Bunlar sağ tərəf sahibləri üçündür.
آية رقم 39

Onların çoxu əvvəlki nəsillərdən,
آية رقم 41

Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
آية رقم 42

Onlar qızmar yel və qaynar su içində,
آية رقم 43

qapqara duman kölgəsində olacaqlar.
آية رقم 48

Yaxud bizim əcdadlarımız dirildiləcəklərmi?”
آية رقم 49

De: “Şübhəsiz ki, əvvəlkilər də, sonrakılar da,
آية رقم 50

bəlli bir günün müəyyən vaxtında mütləq toplanılacaqlar.
آية رقم 53

qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız,
آية رقم 55

Siz onu susamış xəstə dəvələr kimi içəcəksiniz”.
آية رقم 57

Sizi Biz yaratdıq. Bəs nə üçün dirildiləcəyinizi təsdiq etmirsiniz?
آية رقم 58

Axıtdığınız nütfəni gördünüzmü?
آية رقم 60

Sizin aranızda ölümü Biz müəyyən etdik və heç nə Bizim qarşımızı ala bilməz.

Sizi bənzərləriniz ilə əvəz etməyə və sizi özünüz bilmədiyiniz başqa bir şəkildə yaratmağa Bizə mane olan tapılmaz.
آية رقم 62

Siz ilk yaradılışı bilirsiniz. Bəs nə üçün dirildiləcəyiniz barədə düşünmürsünüz?
آية رقم 65

Əgər Biz istəsəydik, onu bir saman çöpünə döndərər, siz də heyrətə gələrdiniz,
آية رقم 66

və deyərdiniz: “Biz ziyana uğradıq.
آية رقم 67

Daha doğrusu nemətlərdən məhrum olduq!”
آية رقم 70

Əgər istəsəydik, onu acı edərdik. Bəs nə üçün şükür etmirsiniz?
آية رقم 73

Biz onu Cəhənnəmi yada salmaq və müsafirlərin istifadəsi üçün yaratdıq.
آية رقم 76

Kaş bunun, doğrudan da, böyük bir and olduğunu biləydiniz.
آية رقم 77

Həqiqətən, bu, ehtirama layiq Qurandır,
آية رقم 78

qorunub saxlanılan Yazıdadır (Lövhi-məhfuzdadır).
آية رقم 80

O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
آية رقم 82

Sizə verilən ruziyə şükür etməyi, onu yalan saymaqla yerinə yetirirsiniz?
آية رقم 84

həmin an siz can verən adama baxırsınız.
آية رقم 87

və doğru danışanlarsınız, onda, o canı geri qaytarın?
آية رقم 89

onda rəhmətə, gözəl ruziyə və Nəim bağına yetişər.
آية رقم 91

ona: “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!”– deyiləcəkdir.
آية رقم 92

Yox əgər o, haqqı yalan sayanlardan və doğru yoldan azanlardandırsa,
آية رقم 94

özü də Cəhənnəmdə yanacaqdır.
تقدم القراءة