ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Vaqiə qopacağı zaman
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
onun qopduğunu heç kəs dana bilməz.
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
O, bəzilərini alçaldacaq, bəzilərini də ucaldacaqdır.
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Yer şiddətlə titrədiyi zaman,
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Dağlar parça-parça olub ovxalandığı
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
və ətrafa səpələnmiş toz-torpağa döndüyü zaman,
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
siz üç dəstəyə ayrılacaqsınız.
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
Xeyirxah işlərdə öndə gedənlər, Cənnətdə də öndədirlər!
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Onlar Allaha yaxın olanlar,
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Nəim bağlarında qalacaq kimsələrdir.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Onların çoxu əvvəlki nəsillərdən,
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
az bir qismi də axırıncılardandır.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Onlar bəzənmiş taxtlar üstündə
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
qarşı-qarşıya əyləşib dirsəklənəcəklər.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Onların ətrafında həmişəcavan xidmətçi oğlanlar fırlanacaqlar;
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
çeşmə şərabı ilə dolu badələr, bardaqlar və qədəhlərlə –
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
ondan başları ağrımaz və məst olmazlar,
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
bəyənib seçdikləri meyvələr
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
və istədikləri quş əti ilə hərlənəcəklər.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Onları iri qaragözlü hurilər gözləyir –
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
sədəf içində saxlanılmış mirvariyə bənzər hurilər.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Bu, onların etdikləri əməllərin mükafatı olacaq.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Onlar orada nə boş söz, nə də günaha səbəb olan söhbət eşidəcəklər.
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Ancaq: “Salam! Salam!”– sözləri eşidəcəklər.
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Onlar tikansız sidr ağacları arasında,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
meyvələri salxım-salxım asılmış banan ağacları altında,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
uzanmış kölgəliklərdə,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
daim axan sular kənarında,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
çoxlu meyvələr,
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
tükənməz və qadağan edilməyən meyvələr içində
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
və hündür döşəklər üstündə olacaqlar.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Biz Cənnətdəki qadınları yeni biçimdə yaradacağıq.
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
Onları bakirə qızlar edəcəyik –
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
ərlərini sevən, həmyaşıdlar.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Bunlar sağ tərəf sahibləri üçündür.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Onların çoxu əvvəlki nəsillərdən,
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
bir qismi də axırıncılardandır.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Onlar qızmar yel və qaynar su içində,
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
qapqara duman kölgəsində olacaqlar.
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Bu duman nə sərin, nə də xoşagələndir.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Onlar bundan əvvəl cah-calal içində idilər,
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
böyük günah işlətməkdə israr edirdilər
آية رقم 47
və deyirdilər: “Məgər biz ölüb torpaq və sür-sümük olduqdan sonra yenidənmi dirildiləcəyik?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
Yaxud bizim əcdadlarımız dirildiləcəklərmi?”
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
De: “Şübhəsiz ki, əvvəlkilər də, sonrakılar da,
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
bəlli bir günün müəyyən vaxtında mütləq toplanılacaqlar.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sonra, siz ey doğru yoldan azanlar, haqqı yalan sayanlar!
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Siz mütləq zəqqum ağacından yeyəcəksiniz,
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız,
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
üstündən də qaynar su içəcəksiniz.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Siz onu susamış xəstə dəvələr kimi içəcəksiniz”.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Bu onların Haqq-hesab günündəki ziyafətidir.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Sizi Biz yaratdıq. Bəs nə üçün dirildiləcəyinizi təsdiq etmirsiniz?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Axıtdığınız nütfəni gördünüzmü?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Onu siz yaradırsınız, yoxsa Biz?
آية رقم 60
Sizin aranızda ölümü Biz müəyyən etdik və heç nə Bizim qarşımızı ala bilməz.
آية رقم 61
Sizi bənzərləriniz ilə əvəz etməyə və sizi özünüz bilmədiyiniz başqa bir şəkildə yaratmağa Bizə mane olan tapılmaz.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Siz ilk yaradılışı bilirsiniz. Bəs nə üçün dirildiləcəyiniz barədə düşünmürsünüz?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Əkdiyinizi gördünüzmü?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Onu siz bitirirsiniz, yoxsa Biz?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Əgər Biz istəsəydik, onu bir saman çöpünə döndərər, siz də heyrətə gələrdiniz,
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
və deyərdiniz: “Biz ziyana uğradıq.
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Daha doğrusu nemətlərdən məhrum olduq!”
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
İçdiyiniz suyu gördünüzmü?
آية رقم 69
Onu buluddan siz endirirsiniz, yoxsa Biz?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Əgər istəsəydik, onu acı edərdik. Bəs nə üçün şükür etmirsiniz?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Yandırdığınız odu gördünüzmü?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Onun ağacını siz yaradırsınız, yoxsa Biz?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Biz onu Cəhənnəmi yada salmaq və müsafirlərin istifadəsi üçün yaratdıq.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Elə isə Ulu Rəbbinin adına təriflər de!
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ulduzların batdığı yerlərə and olsun!
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Kaş bunun, doğrudan da, böyük bir and olduğunu biləydiniz.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Həqiqətən, bu, ehtirama layiq Qurandır,
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
qorunub saxlanılan Yazıdadır (Lövhi-məhfuzdadır).
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ona yalnız pak olanlar toxunur.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Siz bu kəlamı yalan sayırsınız?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Sizə verilən ruziyə şükür etməyi, onu yalan saymaqla yerinə yetirirsiniz?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Can boğaza yetişdiyi zaman –
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
həmin an siz can verən adama baxırsınız.
آية رقم 85
Biz ona sizdən daha yaxın oluruq, siz isə bunu görmürsünüz.
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Madam ki siz iddianıza görə haqq-hesab olunmayacaqsınız
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
və doğru danışanlarsınız, onda, o canı geri qaytarın?
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Amma əgər o, Allaha yaxın olanlardandırsa,
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
onda rəhmətə, gözəl ruziyə və Nəim bağına yetişər.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Əgər o, sağ tərəf sahiblərindəndirsə,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
ona: “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!”– deyiləcəkdir.
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Yox əgər o, haqqı yalan sayanlardan və doğru yoldan azanlardandırsa,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
onun ziyafəti qaynar su olacaq,
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
özü də Cəhənnəmdə yanacaqdır.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Həqiqətən, bu, şübhə doğurmayan bir həqiqətdir.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Elə isə Ulu Rəbbinin adına təriflər de!
تقدم القراءة