ترجمة معاني سورة القلم باللغة السواحلية من كتاب Ali Muhsin Al - Swahili translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Kalam
Nuun. Naapa kwa kalamu na yale wayaandikayo,
آية رقم 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Kwa neema ya Mola wako Mlezi wewe si mwendawazimu.
آية رقم 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Na kwa hakika wewe una malipo yasiyo katika.
آية رقم 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Na hakika wewe una tabia tukufu.
آية رقم 5
ﮠﮡ
ﮢ
Karibu utaona, na wao wataona,
آية رقم 6
ﮣﮤ
ﮥ
Ni nani kati yenu aliye pandwa na wazimu.
آية رقم 7
Hakika Mola wako Mlezi ndiye Yeye ajuaye zaidi nani aliye ipotea Njia yake, na Yeye ndiye anaye wajua zaidi walio ongoka.
آية رقم 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Basi usiwat'ii wanao kadhibisha.
آية رقم 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Wanatamani lau unge lainisha ili nao wakulainishie.
آية رقم 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Wala usimt'ii kila mwingi wa kuapa wa kudharauliwa,
آية رقم 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Mtapitapi, apitaye akifitini,
آية رقم 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Mwenye kuzuia kheri, dhaalimu, mwingi wa madhambi,
آية رقم 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Mkavu, na juu ya hayo, mshari, amejipachika tu.
آية رقم 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ati kwa kuwa ana mali na watoto!
آية رقم 15
Anapo somewa Aya zetu, husema: Hizi ni simulizi za uwongo za watu wa zamani!
آية رقم 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Tutamtia kovu juu ya pua yake.
آية رقم 17
Hakika tumewajaribu hawa kama tulivyo wajaribu wale wenye shamba, walipo apa kwamba watayavuna mazao yake itakapo kuwa asubuhi.
آية رقم 18
ﭜﭝ
ﭞ
Wala hawakusema: Mungu akipenda!
آية رقم 19
Basi lilitokea tukio juu yake kutoka kwa Mola wako Mlezi, nao wamelala!
آية رقم 20
ﭧﭨ
ﭩ
Likawa kama usiku wa giza.
آية رقم 21
ﭪﭫ
ﭬ
Asubuhi wakaitana.
آية رقم 22
Ya kwamba nendeni kondeni mwenu ikiwa mnataka kuvuna.
آية رقم 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Basi walikwenda na huku wakinong'onezana,
آية رقم 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Ya kuwa leo hata masikini mmoja asikuingilieni.
آية رقم 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Na walikwenda asubuhi, nao wameshikilia azimio hilo.
آية رقم 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Basi walipo liona, wakasema: Hakika tumepotea!
آية رقم 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Bali tumenyimwa!
آية رقم 28
Mbora wao akasema: Sikukwambieni, kwa nini hamumtakasi Mwenyezi Mungu?
آية رقم 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Wakasema: Ametakasika Mola wetu Mlezi! Hakika sisi tulikuwa wenye kudhulumu.
آية رقم 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Basi wakakabiliana kulaumiana wao kwa wao.
آية رقم 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Wakasema: Ole wetu! Tulikuwa tumeikiuka mipaka!
آية رقم 32
Asaa Mola wetu Mlezi akatubadilishia lilio bora kuliko hili. Hakika sisi ni wenye kurejea kwa Mola wetu Mlezi.
آية رقم 33
Namna hivi yanakuwa mateso, na bila ya shaka mateso ya Akhera ni makubwa zaidi, laiti wangeli jua!
آية رقم 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Hakika wachamngu watakuwa na Bustani za neema kwa Mola wao Mlezi.
آية رقم 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Kwani tutawafanya Waislamu kama wakosefu?
آية رقم 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Mna nini? Mnahukumu vipi?
آية رقم 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Au mnacho kitabu ambacho ndani yake mnasoma?
آية رقم 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Kuwa mtapata humo mnayo yapenda?
آية رقم 39
Au mnazo ahadi za viapo juu yetu za kufika Siku ya Kiyama ya kuwa hakika mtapata kila mnayo jihukumia?
آية رقم 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Waulize: Ni nani miongoni mwao dhamini wa haya?
آية رقم 41
Au wanao washirika? Basi wawalete washirika wao wakiwa wanasema kweli.
آية رقم 42
Siku utakapo wekwa wazi mundi, na wataitwa kusujudu, lakini hawataweza,
آية رقم 43
Macho yao yatainama chini, fedheha itawafunika. Na hakika walikuwa wakiitwa wasujudu walipo kuwa wazima -
آية رقم 44
Basi niache na wanao kadhibisha maneno haya! Tutawavutia kidogo kidogo kwa mahali wasipo pajua.
آية رقم 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Na ninawapururia muhula; hakika hila zangu ni imara.
آية رقم 46
Au unawaomba ujira, na wao wanaemewa na gharama hiyo?
آية رقم 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Au iko kwao siri, basi wao wanaiandika?
آية رقم 48
Basi ingojee hukumu ya Mola wako Mlezi, wala usiwe kama mmezwa na samaki, alipo nadi naye kazongwa.
آية رقم 49
Kama isingeli mfikia neema kutoka kwa Mola wake Mlezi, bila ya shaka angeli tupwa ufukweni naye ni mwenye kulaumiwa.
آية رقم 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Lakini Mola wake Mlezi alimteua na akamfanya miongoni mwa watu wema.
آية رقم 51
Na walio kufuru hukaribia kukutelezesha kwa macho yao, wanapo sikia mawaidha, na wanasema: Hakika yeye ni mwendawazimu.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Na hayakuwa haya, ila ni ukumbusho kwa walimwengu wote.
تقدم القراءة