ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الأمهرية من كتاب Sadiq and Sani - Amharic translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
መከራይቱ በወደቀች ጊዜ፡፡
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
ለመውደቋ አስተባባይ (ነፍስ) የለችም፡፡
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
ዝቅ አድራጊና ከፍ አድራጊ ናት፡፡
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
ምድር መናወጥን በተናወጠች ጊዜ፡፡
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
ተራራዎችም መፍፈርፈርን በተፈረፈሩ ጊዜ (እንደተፈጨ ዱቄት በኾኑ ጊዜ)፡፡
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
የተበተነ ብናኝ በኾኑም ጊዜ
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
ሦስት ዓይነቶችም በኾናችሁ ጊዜ (ታዋርዳለች፤ ታነሳለችም)፡፡
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
የቀኝ ጓዶችም ምን (የተከበሩ) የቀኝ ጓዶች ናቸው፡፡
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
የግራ ጓዶችም ምን (የተዋረዱ) የግራ ጓዶች ናቸው፡፡
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
(ለበጎ ሥራ) ቀዳሚዎቹም (ለገነት) ቀዳሚዎች ናቸው፡፡
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
እነዚያ ባለሟሎቹ ናቸው፡፡
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
በመጠቀሚያ ገነቶች ውስጥ ሲኾኑ፡፡
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
ከፊተኞቹ ብዙ ጭፍሮች ናቸው፡፡
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
ከኋለኞቹም ጥቂቶች ናቸው፡፡
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
በተታቱ አልጋዎች ላይ ይኾናሉ፡፡
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
በእርሷ ላይ የተመቻቹና ፊት ለፊት የተቅጣጩ ሲኾኑ፡፡
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
በእነርሱ ላይ ሁል ጊዜ የማያረጁ ወጣቶች ልጆች ይዘዋወራሉ፡፡
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
ከጠጅ ምንጭም በብርጭቆዎችና በኩስኩስቶች በጽዋም (በእነርሱ ላይ ይዝዞራሉ)፡፡
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
ከእርሷ የራስ ምታት አያገኛቸውም፤ አይሰክሩምም፡፡
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
ከሚመርጡትም ዓይነት በእሸቶች፡፡
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
ከሚሹትም በኾነ የበራሪ ሥጋ (ይዞሩባቸዋል)፡፡
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
ዓይናማዎች የኾኑ ነጫጭ ቆንጆዎችም አሏቸው፡፡
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
ልክ እንደተሸፈነ ሉል መሰሎች የኾኑ፡፡
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
በዚያ ይሠሩት በነበሩት ምክንያት ዋጋ ይኾን ዘንድ (ይህንን አደረግንላቸው)፡፡
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
በውስጥዋ ውድቅ ንግግርንና መውወንጀልን አይሰሙም፡፡
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
ግን ሰላም መባባልን (ይሰማሉ)፡፡
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
የቀኝም ጓዶች ምንኛ (የከበሩ) የቀኝ ጓዶች!
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
በተቀፈቀፈ (እሾህ በሌለው) ቁርቁራ ውስጥ ናቸው፡፡
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
(ፍሬው) በተነባበረ በሙዝ ዛፍም፡፡
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
በተዘረጋ ጥላ ሥርም፡፡
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
በሚንቧቧ ውሃ አጠገብም፡፡
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
ብዙ (ዓይነት) በኾኑ ፍራፍሬዎችም፡፡
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
የማትቋረጥም የማትከለከልም የኾነች፡፡
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
ከፍ በተደረጉ ምንጣፎችም (ሴቶችም መካከል)፡፡
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
እኛ አዲስ ፍጥረት አድርገን (ለእነርሱ) ፈጠርናቸው፡፡
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
ደናግሎችም አደረግናቸው፡፡
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
ለባሎቻቸው ተሽሞርሟሪዎች እኩያዎች (አደረግናቸው)፡፡
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
ለቀኝ ጓዶች (አዘጋጀናቸው)፡፡
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
ከፊተኞቹ ብዙ ጭፍሮች ናቸው፡፡
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
ከኋለኞቹም ብዙ ጭፍሮች ናቸው፡፡
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
የግራ ጓደኞችም ምንኛ (የተዋረዱ) የግራ ጓዶች! ናቸው፡፡
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
በመርዛም ነፋስ በጣም በፈላ ውሃም ውስጥ ናቸው፡፡
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
ከጥቁር ጭስም በኾነ ጥላ ውስጥ፡፡
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
ቀዝቃዛም መልካምም ያልኾነ፡፡
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
እነርሱ ከዚህ በፊት ቅምጥሎች ነበሩና፡፡
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
በታላቅ ኀጢአትም ላይ ይዘወትሩ ነበሩና፡፡
آية رقم 47
ይሉም ነበሩ፡- «በሞትንና ዐፈር፣ ዐጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ በእርግጥ የምንቀሰቀስ ነን?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
«የፊተኞቹ አባቶቻችንም?»
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
በላቸው፡- «ፊተኞቹም ኋለኞቹም፡፡
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
«በተወሰነ ቀን ቀጠሮ በእርግጥ ተሰብሳቢዎች ናቸው፡፡
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«ከዚያም እናንተ ጠማሞች አስተባባዮች ሆይ!
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
« ከዘቁም ዛፍ በእርግጥ በይዎች ናችሁ፡፡
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
«ከእርሷም ሆዶቻችሁን ሞይዎች ናችሁ፡፡
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
«በእርሱ ላይም ከፈላ ውሃ ጠጪዎች ናችሁ፡፡
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
«የተጠሙንም ግመሎች አጠጣጥ ብጤ ጠጪዎች ናችሁ፡፡»
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
ይህ በፍርዱ ቀን መስተንግዷቸው ነው፡፡
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
እኛ ፈጠርናችሁ አታምኑምን?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
(በማኅፀኖች) የምታፈሱትን አያችሁን?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
እናንተ ትፈጥሩታላችሁን? ወይስ እኛ ፈጣሪዎቹን ነን?
آية رقم 60
እኛ ሞትን (ጊዜውን) በመካከላችሁ ወሰንን፡፡ እኛም ተሸናፊዎች አይደለንም፡፡
آية رقم 61
ብጤዎቻችሁን በመለወጥና በዚያ በማታውቁትም (ቅርጽ) እናንተን በመፍጠር ላይ (አንሸነፍም)፡፡
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
የፊተኛይቱንም አፈጣጠር በእርግጥ ዐውቃችኋል፡፡ አትገነዘቡምን?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
የምትዘሩትንም አያችሁን?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
እናንተ ታበቅሉታላችሁን? ወይስ እኛ አብቃዮቹ ነን?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ብነሻ ኖሮ ደረቅ ስብርብር ባደረግነውና የምትደነቁም በኾናችሁ ነበር፡፡
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
«እኛ በዕዳ ተያዦች ነን፡፡
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
«በእርግጥም እኛ (ከመጠቀም) የተከለከልን ነን» (ትሉ ነበር)፡፡
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
ያንንም የምትጠጡትን ውሃ አየችሁን?
آية رقم 69
እናንተ ከደመናው አወረዳችሁትን? ወይስ እኛ አውራጆቹ ነን?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
ብንሻ ኖሮ መርጋጋ ባደረግነው ነበር፡፡ አታመሰግኑምን?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
ያቺንም የምትሰብቋትን እሳት አያችሁን?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
እናንተ ዛፏን ፈጠራችሁን? ወይስ እኛ ፈጣሪዎችዋ ነን?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
እኛ (ለገሀናም) ማስታወሻ ለመንገደኞችም መጠቀሚያ አደረግናት፡፡
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
የታላቁን ጌታህንም ስም አወድስ፡፡
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
በከዋክብትም መጥለቂያዎች እምላለሁ፡፡
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
እርሱም ብታወቁ ታላቅ መሓላ ነው፡፡
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
እርሱ የከበረ ቁርኣን ነው፡፡
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
በተጠበቀ መጽሐፍ ውስጥ ነው፡፡
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
የተጥራሩት እንጅ ሌላ አይነካውም፡፡
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው፡፡
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
በዚህ ንግግር እናንተ ቸልተኞች ናችሁን?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
ሲሳያችሁንም (ዝናምን) እናንተ የምታስተባብሉት ታደርጋላችሁን?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
(ነፍስ) ጉረሮንም በደረሰች ጊዜ፡፡
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
እናንተ ያን ጊዜ የምታዩ ስትኾኑ፡፡
آية رقم 85
እኛም ግን አታዩም እንጅ ከእናንተ ይልቅ ወደእርሱ የቀረብን ስንኾን፡፡
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
የማትዳኙም ከኾናችሁ፡፡
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
እውነተኞች እንደ ኾናችሁ (ነፍሲቱን ወደ አካሉ) ለምን አትመልሷትም፡፡
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
(ሟቹ) ከባለሟሎቹ ቢኾንማ፡፡
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
(ለእርሱ) ዕረፍት፣ መልካም ሲሳይም፣ የመጠቀሚያ ገነትም አልለው፡፡
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
ከቀኝ ጓዶችም ቢኾንማ፡፡
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
ከቀኝ ጓዶች ስለ ኾንክ ላንተ ሰላም አልለህ (ይባላል)፡፡
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ከሚያስዋሹት ጠማማዎችም ቢኾንማ፡፡
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
ከፈላ ውሃ የኾነ መስተንግዶ አልለው፡፡
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
በገሀነም መቃጠልም (አልለው)፡፡
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
ይህ እርሱ እርግጠኛ እውነት ነው፡፡
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
የታላቁንም ጌታህን ስም አወድስ፡፡
تقدم القراءة