ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Quando accadrà l'Evento,
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
la cui venuta nessuno potrà negare,
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
abbasserà [qualcuno e altri] innalzerà!
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Quando la terra sarà agitata da una scossa,
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
e le montagne sbriciolate
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
saranno polvere dispersa,
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
sarete allora [divisi] in tre gruppi:
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
i compagni della destra... chi sono i compagni della destra?
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
i compagni della sinistra... chi sono i compagni della sinistra?
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
i primi... sono davvero i primi!
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Saranno i ravvicinati [ad Allah],
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
nei Giardini delle Delizie,
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
molti tra gli antichi
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
pochi tra i recenti,
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
su divani rivestiti d'oro,
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
sdraiati gli uni di fronte agli altri.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Vagheranno tra loro fanciulli di eterna giovinezza,
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
[recanti] coppe, brocche e calici di bevanda sorgiva,
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
che non darà mal di testa, né ebbrezza;
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
e i frutti che sceglieranno,
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
e le carni d'uccello che desidereranno.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
E [ci saranno colà] le fanciulle dai grandi occhi neri,
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
simili a perle nascoste,
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
compenso per quel che avranno fatto.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Colà non sentiranno né vaniloqui né oscenità,
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
ma solo: “Pace, Pace”.
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
E i compagni della destra; chi sono i compagni della destra?
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
[Saranno] tra i loti senza spine,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
e banani dai caschi ben colmi,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
tra ombra costante,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
e acqua corrente,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
e frutti abbondanti,
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
inesauribili e non proibiti,
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
su letti elevati.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Le abbiamo create perfettamente,
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
le abbiamo fatte vergini,
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
amabili e coetanee,
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
per i compagni della destra.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Molti tra gli antichi,
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
e molti tra gli ultimi venuti.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
E i compagni della sinistra, chi sono i compagni della sinistra?
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
[saranno esposti a] un vento bruciante, all'acqua bollente,
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
all'ombra di un fumo nero
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
non fresca, non piacevole.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Già furono genti agiate,
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
e persistevano nel grande peccato
آية رقم 47
e dicevano: “Dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
E [così pure] i nostri avi?”.
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Di': “In verità sia i primi che gli ultimi
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
saranno riuniti nel convegno del Giorno stabilito”.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Quindi in verità voi traviati, voi negatori,
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
mangerete dall'albero Zaqqûm,
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
ve ne riempirete il ventre,
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
e ci berrete sopra acqua bollente,
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
berrete come cammelli morenti di sete.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ecco cosa sarà offerto loro nel Giorno del Giudizio.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Siamo Noi che vi abbiamo creato. Perché non prestate fede?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Non riflettete su quello che eiaculate:
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
siete forse voi a crearlo o siamo Noi il Creatore?
آية رقم 60
Abbiamo decretato per voi la morte e non potremo essere sopravanzati
آية رقم 61
nel sostituirvi con altri simili a voi e nel farvi rinascere [in forme] che ancora non conoscete.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Già conoscete la prima creazione! Perché non ve ne ricordate?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Non riflettete su quello che coltivate:
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Certamente se volessimo ne faremmo paglia secca e allora stupireste [e direste]:
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
“Siamo oberati di debiti,
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
del tutto diseredati!”.
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Non riflettete sull'acqua che bevete:
آية رقم 69
siete forse voi a farla scendere dalla nuvola o siamo Noi che la facciamo scendere?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Se volessimo la renderemmo salmastra: perché mai non siete riconoscenti?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Non riflettete sul fuoco che ottenete sfregando,
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
siete stati voi a far crescere l'albero [che lo alimenta] o siamo stati Noi?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ne abbiamo fatto un monito e un'utilità per i viaggiatori del deserto.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Supremo!
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Lo giuro per il declino delle stelle
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
- e questo è giuramento solenne, se lo sapeste -
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
che questo è in verità un Corano nobilissimo,
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
[contenuto] in un Libro custodito
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
che solo i puri toccano.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
È una Rivelazione del Signore dei mondi.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Di questo discorso vorreste sospettare?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
La vostra riconoscenza sarà tacciarlo di menzogna?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Perché mai, quando [l'anima] risale alla gola
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
sotto i vostri occhi,
آية رقم 85
e Noi gli siamo più vicini, ma non ve ne accorgete,
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
perché mai, se non dovete essere giudicati
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
e se siete sinceri, non la ricondurrete ?
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Se [il morente] fa parte dei ravvicinati [ad Allah],
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
avrà riposo, profumi e un Giardino di delizie.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Se è stato uno dei compagni della destra,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
[gli sarà detto:] “Pace da parte dei compagni della destra!”.
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
sarà nell'acqua bollente,
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
e precipitato nella Fornace !
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Questa è la certezza assoluta.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Rendi dunque gloria al Nome del tuo Signore, il Supremo!
تقدم القراءة