ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الأورومية من كتاب الترجمة الأورومية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮯ
ﮰ
Mirkaneessituun,
آية رقم 2
ﮱﯓ
ﯔ
Mirkaneessituttiin maali?
آية رقم 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Mirkaneessituttiin maal akka taate maaltu si beeksise?!
آية رقم 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
(Ummanni) Samuudiifi Aad rukuttuu qalbii (Qiyaamaa) sobsiisaniiru.
آية رقم 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Samuudis iyya daangaa darbaadhaan balleeffaman
آية رقم 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Aad immoo qilleensa sagalee cimaa akkaan bubbisuun balleeffaman.
آية رقم 7
Halkan torbaafi guyyaa saddeetiif walitti aansee isaan irratti ergeIshee keessatti ummata kan jirma timiraa hundeen buqqifame fakkaatanii kukkufan argita
آية رقم 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Sila isaan irraa haftee wahii ni argitaa?
آية رقم 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Fir'awn, warri isa duraatiifi (gandoonni) gombifamtoonnis diliidhaan dhufan.
آية رقم 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ergamaa Gooftaa isaanii faallessinaan qabaa cimtuu isaan qabe.
آية رقم 11
Nuti yeroo bishaan daangaa dabru doonii keessatti isin baanne.
آية رقم 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Akka ishee isiniif gorsa goonuufi gurri waa hubattus akka ishee hubattuuf (kana goone)
آية رقم 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Yeroo Garrii ykn Faaggaa (xurumbaa) keessa afuuffaan tokkittiin afuufamte,
آية رقم 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Dacheeniifi gaarreenis ol fuudhamanii caccabiinsa tokkittii caccaban,
آية رقم 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
Guyyaa san argamtuun (Qiyaamaan) ni argamti.
آية رقم 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Samiinis ni baqaqxi; kanaafuu isheen guyyaa san laaftuudha.
آية رقم 17
Maleeykonnis daangawwan ishee irratti ta'uArshii Gooftaa keetiis guyyaa san (maleeykota) saddeettu gubbaa isaaniitti baadhatu.
آية رقم 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Guyyaa san (murtiidhaaf) ni dhiyeeffamtuu, (iccitiin) dhokattuun isin irraa taate hin dhokattu.
آية رقم 19
Namni kitaaba isaa mirga isaatiin kenname ni jedha: “hoodhaa kitaaba kiyya dubbisaa.
آية رقم 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ani qormaata koo qunnamuu dhugoomseen ture.”
آية رقم 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Innis jireenya jaalatamtuu keessa ta'a.
آية رقم 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Jannata ol fuudhamtuu keessa (ta'a).
آية رقم 23
ﮱﯓ
ﯔ
Kan firiiwwan ishee dhihoo ta'an;
آية رقم 24
"Waan guyyoota darban keessa dabarfattaniif jecha gammadoo ta’aatii nyaadhaa; dhugaa" (isaaniin jedhama).
آية رقم 25
Namni kitaaba isaa bitaa isaatiin kennames ni jedha: "yaa badii kiyya! Odoon kitaaba kiyya kennamuu hafee.
آية رقم 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Qormaanni kiyya maal akka ta'es (odoon) beekuu hafee.
آية رقم 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Odoo isheen xumura (jiruu) kiyyaa taateen hawwa!
آية رقم 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Qabeenyi kiyya homaa nan duroomsine (fayyadne).
آية رقم 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Taaytaan kiyyas narraa bade” (jedha).
آية رقم 30
ﯼﯽ
ﯾ
Isa qabaatii isa hidhaa (sakaalaa).
آية رقم 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Ergasii ibidda isa seensisaa
آية رقم 32
Ergasii sansalata dheerinni isaa dhundhuma torbaatama ta'e keessa isa seensisaa.
آية رقم 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Inni Rabbii Guddaatti hin amanu ture.
آية رقم 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Hiyyeeyyii nyaachisuu irrattis (namoota) hin kakaasu ture.
آية رقم 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Har’a asitti firri isaaf hin jiru.
____________________
firrii (jaalallee)
____________________
firrii (jaalallee)
آية رقم 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Nyaannis malaa (warra ibiddaa) irraa malee hin jiru.
____________________
malaa (---)
____________________
malaa (---)
آية رقم 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Warra dilaawoo malee isa hin nyaatu.
آية رقم 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Waan isin argitaniinis niin kakadha.
آية رقم 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Waan isin hin argineenis (niin kakadha).
آية رقم 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Dhugumatti, inni (Qur'aanni) jecha ergamaa kabajamaati.
آية رقم 41
Inni jecha weellisaatii miti; xiqquma qofa amantu.
آية رقم 42
Jecha raagaatiis miti; xiqqoo malee hin gorfamtanu.
آية رقم 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Gooftaa aalama hundaa irraa buufamaadha.
آية رقم 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Odoo garii jechootaa (kan Nuti hin jedhin) Nurratti dubbatee,
آية رقم 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Silaa Nuti mirgaan isa qabna turre.
آية رقم 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ergasii hidda onnee isarraa kunna turre.
آية رقم 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Isin irraa namni isarraa dhorgu tokkollee hin jiru.
آية رقم 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Innis (Qur'aanni) warra Rabbiin sodaataniif gorsa.
آية رقم 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Dhugumatti isin irraa namoonni (Qur'aana) sobsiisan akka jiran Nuti ni beekna.
آية رقم 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Inni (Qur'aanni) kaafiroota irratti gaabbiidha.
آية رقم 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Dhugumatti, inni (Qur'aanni) dhugaa mirkanaa’aadha.
آية رقم 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Maqaa Gooftaa kee guddaa ta’ee faarsi.
تقدم القراءة