ترجمة معاني سورة ق باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Qāf. By the Glorious Qur’an!
آية رقم 2
But they wonder that a warner has come to them from among themselves, so the disbelievers say, “This is something strange!
آية رقم 3
What! Is it when we die and become dust [will we return to life]? That is a far-fetched return.”
آية رقم 4
We certainly know what the earth consumes of them [after their death], and with Us is a Preserved Record.
آية رقم 5
Rather they rejected the truth when it came to them, so they are in a state of confusion.
آية رقم 6
Have they not then looked at the sky above them – how We built it and adorned it [with stars], and it has no rifts?
آية رقم 7
And We have spread out the earth and set therein firm mountains, and caused to grow therein plants of every pleasant kind,
آية رقم 8
ﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
as a source of insight and a reminder to every slave who turns [to Allah].
آية رقم 9
And We send down from the sky blessed rain, with which We cause to grow gardens and grain for harvest,
آية رقم 10
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
and towering palm trees having clustered fruit,
آية رقم 11
as a provision for people, and We revive thereby a dead land; likewise will be the resurrection.
آية رقم 12
The people of Noah rejected [the truth] before them, as well as the people of the Water-pit of Rass and Thamūd,
آية رقم 13
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
and so did ‘Ād, Pharaoh, the people of Lot,
آية رقم 14
and the dwellers of the Forest, and the people of Tubba‘. All of them rejected the messengers, so My warning was fulfilled.
آية رقم 15
Were We wearied by their first creation? No indeed, yet they are in doubt about the second creation.
آية رقم 16
We have created man and know what his soul whispers within him, for We are closer to him than his jugular vein.
آية رقم 17
When the two angel scribes, constantly accompanying him, one on the right, and the other on the left.
آية رقم 18
Not a single word he utters but there is with him a vigilant watcher, ready [to record it].
آية رقم 19
The throes of death will come with the truth. This is what you were trying to avoid.
آية رقم 20
And the Trumpet will be blown; that is the Day of [the given] warning.
آية رقم 21
ﮆﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Everyone will come, accompanied by an angel to drive him and another to testify.
آية رقم 22
“You were heedless of this; now We have removed your veil, so your vision is sharp Today.”
آية رقم 23
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
His angel-companion will say, “Here is the record ready with me.”
آية رقم 24
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
[It will be said to the two angels], “Throw into Hell every obstinate disbeliever,
آية رقم 25
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
every withholder of good, transgressor, and doubter,
آية رقم 26
who set up with Allah another god. Throw him into the severe punishment.”
آية رقم 27
His [devil] companion will say, “Our Lord, I did not mislead him, but he himself was far astray.”
آية رقم 28
Allah will say, “Do not argue in My presence, for I had already given you the warning.
آية رقم 29
My Word cannot be changed, nor am I unjust to My slaves.”
آية رقم 30
[Beware of] the Day when We will say to Hell, “Have you reached your fill?” It will say, “Are there any more?”
آية رقم 31
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Paradise will be brought near to the righteous, not far off.
آية رقم 32
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
[It will be said], “This is what you were promised; this is for everyone who constantly turned [to Allah] and was dutiful,
آية رقم 33
who feared the Most Compassionate unseen, and came with a devoted heart.
آية رقم 34
ﰖﰗﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Enter it in peace. This is the Day of eternity.”
آية رقم 35
ﰝﰞﰟﰠﰡﰢ
ﰣ
They will have therein all what they wish for, and We have yet more.
آية رقم 36
How many nations We destroyed before them [Makkans] who were stronger than them in might! They traveled through the land. Did they find any escape?
آية رقم 37
Indeed, in that is a reminder for anyone who has a [mindful] heart or lends an attentive ear.
آية رقم 38
Indeed, We created the heavens and earth and all that is between them in six days, and no weariness touched Us.
آية رقم 39
So bear patiently [O Prophet] what they say, and glorify the praise of your Lord before sunrise and before sunset.
آية رقم 40
ﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
And glorify Him in the night and after the prayers.
آية رقم 41
And listen! On the Day when the Caller will call out from a nearby place,
آية رقم 42
the Day when they will hear the Blast [of the second Trumpet] in truth. That is the Day of resurrection.
آية رقم 43
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Indeed, it is We Who give life and cause death, and to Us is the final return.
آية رقم 44
On the Day when the earth will be rent asunder for them as they hasten forth [from their graves]. That is an easy gathering for Us.
آية رقم 45
We know best what they say, and you are not there to compel them to believe. But remind with the Qur’an those who fear My warning.
تقدم القراءة