ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation

Samir El - Portuguese translation

آية رقم 1

O Evento Inevitável


Quando acontecer o evento inevitável,
آية رقم 2

-Ninguém poderá negar o seu advento -,
آية رقم 3

Degradante (para uns) e exultante (para outros).
آية رقم 5

E as montanhas forem desintegradas em átomos,
آية رقم 7

Então, sereis divididos em três grupos.
آية رقم 8

O dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à direita?
آية رقم 9

O dos que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?
آية رقم 10

E o dos primeiros (crentes) - E quem são os primeiros (crentes)?
آية رقم 11

Estes serão os mais próximos de Deus,
آية رقم 13

(Haverá) uma multidão, pertencente ao primeiro grupo.
آية رقم 15

Estarão sobre leitos incrustados (com ouro e pedras preciosas),
آية رقم 17

Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
آية رقم 18

Com taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos mananciais celestes),
آية رقم 20

E (também lhes servirão) as frutas de sua predileção,
آية رقم 22

Em companhia de huris, de cândidos olhares,
آية رقم 27

E o (grupo) dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à direita?
آية رقم 28

Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
آية رقم 29

E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,
آية رقم 33

Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
آية رقم 34

E estarão sobre leitos elevados.
آية رقم 35

Sabei que criamos, para eles, uma (nova) espécie de criaturas.
آية رقم 37

Amantíssimas, da mesma idade.
آية رقم 38

Para os que estiverem à direita.
آية رقم 39

(Estes) são uma multidão, pertence ao primeiro grupo.
آية رقم 41

E os que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?
آية رقم 42

Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
آية رقم 48

Ou (o serão) nossos antepassados?
آية رقم 49

Dize-lhes: Em verdade, os primeiros e os últimos.
آية رقم 53

Do qual fartareis os vossos estômagos,
آية رقم 55

Bebê-la-eis com a sofreguidão dos sedentos.
آية رقم 57

Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)?
آية رقم 58

Haveis reparado, acaso, no que ejaculais?
آية رقم 62

E, na verdade, conheceis a primeira criação. Por que, então, não meditais?
آية رقم 63

Haveis reparado, acaso, no que semeais?
آية رقم 64

Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
آية رقم 65

Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
آية رقم 66

(Dizendo): Em verdade, estamos em débito,
آية رقم 67

Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)!
آية رقم 82

E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
آية رقم 83

Por que, então, (não intervis), quando (a alma de um moribundo) alcança a garganta?
آية رقم 89

(Terá) descanso, satisfação e um Jardim de Prazer,
آية رقم 91

(Ser-lhe-á dito): Que a paz esteja contigo, da parte dos que estão à direita!
آية رقم 93

Então terá hospedagem na água fervente,
آية رقم 94

E entrada na fogueira infernal.
تقدم القراءة