ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة اليورباوية من كتاب الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
Ìwọ olùdaṣọbora.
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Dìde kí o ṣèkìlọ̀.
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Olúwa rẹ sì ni kí o gbé títóbi fún.
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
Aṣọ rẹ ni kí o fọ̀ mọ́.
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
Òrìṣà ni kí o jìnnà sí.
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Má ṣe tọrẹ nítorí kí o lè rí púpọ̀ gbà.
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
Olúwa rẹ ni kí o ṣe sùúrù fún.
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Nígbà tí wọ́n bá fọn fèrè oníwo fún àjíǹde,
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ìyẹn, ní ọjọ́ yẹn, ni ọjọ́ ìnira,
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
tí kò níí rọrùn fún àwọn aláìgbàgbọ́.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Fi Mí dá ẹni tí Mo dá ní òun nìkan.
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Mo sì fún un ní ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ dúkìá
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
àti àwọn ọmọkúnrin t’ó ń bẹ pẹ̀lú rẹ̀.
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Mo sì ṣe ayé nírọ̀rùn fún un gan-an.
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Lẹ́yìn náà, ó tún ń jẹ̀rankàn pé kí N̄g ṣe àlékún.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Rárá o! Dájúdájú ó jẹ́ alátakò sí àwọn āyah Wa.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Èmi yóò la ìyà pọ́nkèpọ́nkè bọ̀ ọ́ lọ́rùn (nínú Iná).
____________________
Orúkọ àpáta ńlá kan nínú Iná ni Sọ‘ūd. Kèfèrí yóò máa pọ́n òkè náà láààrin àádọ́rin ọdún ní àpọ́njábọ́. Ìdí nìyí tí wọ́n fi pe ìyà náà ní ìyà pọ́nkèpọ́nkè.
____________________
Orúkọ àpáta ńlá kan nínú Iná ni Sọ‘ūd. Kèfèrí yóò máa pọ́n òkè náà láààrin àádọ́rin ọdún ní àpọ́njábọ́. Ìdí nìyí tí wọ́n fi pe ìyà náà ní ìyà pọ́nkèpọ́nkè.
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Dájúdájú ó ronú (lódì nípa al-Ƙur’ān). Ó sì pinnu (ọ̀rọ̀ kan nínú ẹ̀mí rẹ̀).
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Wọ́n sì ṣẹ́bi lé e nípa bí ó ṣe pinnu.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Lẹ́yìn náà, Wọ́n tún ṣẹ́bi lé e nípa bí ó ṣe pinnu.
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Lẹ́yìn náà, ó wò sùn.
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Lẹ́yìn náà, ó fajú ro, ó sì dijú mágbárí.
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Lẹ́yìn náà, ó pẹ̀yìn dà, ó sì ṣègbéraga.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Ó sì wí pé: "Kí ni èyí bí kò ṣe idán àtọwọ́dọ́wọ́.
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Kí ni èyí bí kò ṣe ọ̀rọ̀ abara"
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
Èmi yóò fi sínú iná Saƙọr.
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Kí l’ó mú ọ mọ ohun t’ó ń jẹ́ iná Saƙọr?
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
(Saƙọr) kò níí ṣẹ́ ẹ kù, kò sì níí pa á tì.
____________________
Ìyẹn ni pé, Iná náà yóò máa jó o lọ, kò sì níí gba ẹ̀mí rẹ̀.
____________________
Ìyẹn ni pé, Iná náà yóò máa jó o lọ, kò sì níí gba ẹ̀mí rẹ̀.
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
Ó máa jó awọ ara di dúdú.
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
(Àwọn mọlāika) mọ́kàndínlógún ni ẹ̀ṣọ́ rẹ̀.
Àwa kò ṣe ẹnì kan ní ẹ̀ṣọ́ Iná àfi àwọn mọlāika. Àwa kò sì ṣe òǹkà wọn (bẹ́ẹ̀) bí kò ṣe (nítorí kí ó lè jẹ́) àdánwò fún àwọn t’ó ṣàì gbàgbọ́, àti nítorí kí àwọn tí A fún ní Tírà lè ní àmọ̀dájú àti nítorí kí àwọn tí wọ́n gbàgbọ́ ní òdodo lè lékún ní ìgbàgbọ́ òdodo. (Ó rí bẹ́ẹ̀) nítorí kí àwọn tí A fún ní Tírà àti àwọn onígbàgbọ́ òdodo má baà ṣeyèméjì àti nítorí kí àwọn tí àrùn wà nínú ọkàn wọn àti àwọn aláìgbàgbọ́ lè wí pé: "Kí ni Allāhu gbà lérò pẹ̀lú àpèjúwe yìí?" Báyẹn ni Allāhu ṣe ń ṣi ẹni tí Ó bá fẹ́ lọ́nà, Ó sì ń tọ́ ẹni tí Ó bá fẹ́ sọ́nà. Kò sì sí ẹni tí ó mọ àwọn ọmọ ogun Olúwa rẹ̀ àfi Òun náà. (Iná Saƙọr) kò sì jẹ́ kiní kan bí kò ṣe ìrántí fún abara.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Ẹ gbọ́! Allāhu búra pẹ̀lú òṣùpá.
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Ó tún búra pẹ̀lú alẹ́ nígbà tí ó bá lọ.
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Ó tún búra pẹ̀lú òwúrọ̀ nígbà tí ojúmọ́ bá mọ́.
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Dájúdájú (iná Saƙọr) ni ọ̀kan nínú (àwọn àdánwò) t’ó tóbi.
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
(Ó jẹ́) ìkìlọ̀ fún abara.
آية رقم 37
Fún ẹni tí ó bá fẹ́ nínú yín láti tẹ̀ síwájú tàbí láti fà sẹ́yìn.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Ẹ̀mí kọ̀ọ̀kan ni onídùúró fún ohun t’ó ṣe níṣẹ́.
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Àyàfi àwọn èrò ọwọ́ ọ̀tún.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Wọn yóò máa bira wọn léèrè ọ̀rọ̀ nínú àwọn Ọgbà Ìdẹ̀ra
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
nípa àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀ pé:
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
"Kí ni ó mu yín wọ inú iná Saƙọr?"
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Wọn yóò wí pé: "Àwa kò sí nínú àwọn olùkírun ni.
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
Àwa kò sì sí nínú àwọn t’ó ń bọ́ àwọn mẹ̀kúnnù.
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
Àwa sì máa ń sọ ìsọkúsọ pẹ̀lú àwọn onísọkúsọ.
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
Àti pé àwa máa ń pe Ọjọ́ ẹ̀san nírọ́
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
títí ikú fi dé bá wa."
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Ìpẹ̀ àwọn olùṣìpẹ̀ kò sì níí ṣe wọ́n ní àǹfààní.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Kí ló mú wọn ná tí wọ́n ń gbúnrí kúrò níbi ìrántí
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
bí ẹni pé àwọn ni kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ t’ó ń sá lọ,
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
t’ó sá fún kìnìhún?
آية رقم 52
Rárá, ńṣe ni ẹnìkọ̀ọ̀kan nínú wọn ń fẹ́ kí Á fún òun náà ní Tírà tí ó máa ṣeé tẹ́ han àwọn ènìyàn (bíi ti al-Ƙur’ān).
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Rárá. Wọn kò páyà ọ̀run ni.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Ẹ gbọ́! Dájúdájú al-Ƙur’ān ni ìrántí.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Nítorí náà, ẹni tí ó bá fẹ́ kó rántí rẹ̀.
آية رقم 56
Wọn kò sì níí rántí (al-Ƙur’ān) àfi tí Allāhu bá fẹ́. (Allāhu) Òun l’a gbọ́dọ̀ bẹ̀rù. Òun l’ó sì làforíjìn.
تقدم القراءة