ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الإنجليزية من كتاب ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
You, wrapped in your cloak,
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
arise and give warning.
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Glorify your Lord’s greatness;
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
clean your garments;
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
stay away from all filth;
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
do not hold up what you give away, showing it to be much;
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
but to your Lord turn in patience.
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
When the Trumpet is sounded
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
that will be a day of anguish,
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
far from easy for the unbelievers.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Leave to me the one I created alone,
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
to whom I have granted vast wealth,
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
and sons by his side,
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
making life smooth and easy for him;
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
yet he greedily desires that I give him more.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
No! He has set himself stubbornly against Our revelations.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
I will constrain him to endure a painful uphill climb!
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
He thought and he schemed.
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Damn him, how he schemed!
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Again, damn him, how he schemed!
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
He looked around,
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
then he frowned and glared,
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
then he turned his back and gloried in his arrogance,
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
and said, ‘This is just sorcery handed down from olden times!
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
This is nothing but the word of a mere mortal!’
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
I will cast him into the scorching Fire.
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Would that you knew what the scorching Fire is like!
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
It leaves nothing, and spares nothing;
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
it appears before mankind,
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
guarded by nineteen.
We have appointed none other than angels to guard the Fire, and We have made their number a test for the unbelievers. Thus those who have been granted revelations in the past may be convinced and the believers may grow yet more firm in their faith; and so those who have been granted revelations and the believers will entertain no doubt; but the sick at heart and the unbelievers will ask, ‘What could God mean by this image?’ Thus God lets go astray whomever He wills, and guides whomever He wills. No one knows your Lord’s forces except Him. This is all but a reminder for mankind.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
No! by the moon!
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
By the night when it departs,
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
and the shining dawn!
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
It is indeed one of the mighty things,
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
a warning to all mankind,
آية رقم 37
to those of you who choose to go ahead or to lag behind.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Every soul is held in pledge for what it has wrought,
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
except for those on the right hand.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
They will be in gardens, and will ask
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
about the guilty ones:
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
‘What brought you into the scorching Fire?’
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
They will answer: ‘We were not among those who prayed,
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
neither did we feed the needy;
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
but we indulged with others in vain talk,
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
and we denied the Day of Judgement
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
until there came upon us that which is certain’.
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
So, of no benefit to them could be the pleas of any intercessors.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
What is the matter with them that they turn away from all admonition
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
like terrified asses
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
fleeing from a lion?
آية رقم 52
Every one of them demands to be given revelations unfolded before him.
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
No! They do not fear the life to come.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
No! This is indeed an admonition.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Let him who will, take heed.
آية رقم 56
They, however, will not take heed unless God so wills. He is the Lord to be feared, the Lord of forgiveness.
تقدم القراءة