ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
O Evento Inevitável
Quando acontecer o evento inevitável,
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
-Ninguém poderá negar o seu advento -,
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
Degradante (para uns) e exultante (para outros).
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Quando a terra for sacudida violentamente,
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
E as montanhas forem desintegradas em átomos,
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Convertidas em corpúsculos dispersos,
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Então, sereis divididos em três grupos.
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
O dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à direita?
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
O dos que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
E o dos primeiros (crentes) - E quem são os primeiros (crentes)?
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Estes serão os mais próximos de Deus,
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Nos jardins do prazer.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
(Haverá) uma multidão, pertencente ao primeiro grupo.
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
E poucos, pertencentes ao último.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Estarão sobre leitos incrustados (com ouro e pedras preciosas),
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Reclinados neles, frente a frente,
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Com taças, jarras, e ânforas, cheias de néctares (provindos dos mananciais celestes),
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Que não lhes provocará hemicrania, nem intoxicação.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
E (também lhes servirão) as frutas de sua predileção,
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
E carne das aves que lhes apetecerem.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Em companhia de huris, de cândidos olhares,
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Semelhantes a pérolas bem guardadas.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Em recompensa por tudo quanto houverem feito.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência,
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
A não ser as palavras: Paz! Paz!
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
E o (grupo) dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à direita?
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
E extensa sombra,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
E água manante,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
E frutas abundantes,
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Inesgotáveis, que jamais (lhes) serão proibidas.
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
E estarão sobre leitos elevados.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Sabei que criamos, para eles, uma (nova) espécie de criaturas.
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
E as fizemos virgens.
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
Amantíssimas, da mesma idade.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Para os que estiverem à direita.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
(Estes) são uma multidão, pertence ao primeiro grupo.
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
E outra, pertencente ao último.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
E os que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
E nas trevas da negra fumaça,
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Porque, antes disso, estava na luxúria,
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
E persistiram, em seu supremo pecado.
آية رقم 47
E diziam: Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados,
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
Ou (o serão) nossos antepassados?
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Dize-lhes: Em verdade, os primeiros e os últimos.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Serão congregados, para o encontro de um dia conhecido.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Logo, sereis vós, ó desviados, desmentidores,
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Sem dúvida que comereis do fruto do zacum.
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Do qual fartareis os vossos estômagos,
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
E, por cima, bebereis água fervente.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Bebê-la-eis com a sofreguidão dos sedentos.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Tal será a sua hospedagem, no Dia do Juízo!
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Haveis reparado, acaso, no que ejaculais?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Por acaso, criais vós isso, ou somos Nós o Criador?
آية رقم 60
Nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
آية رقم 61
De substituir-vos por seres semelhantes, ou transformar-vos no que ignorais.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
E, na verdade, conheceis a primeira criação. Por que, então, não meditais?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Haveis reparado, acaso, no que semeais?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
(Dizendo): Em verdade, estamos em débito,
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)!
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Haveis reparado, acaso, na água que bebeis?
آية رقم 69
Sois vós, ou somente somos Nós Quem a faz descer das nuvens?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Se quiséssemos, fá-la-íamos salobra. Por que, pois, não agradeceis?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Haveis reparado, acaso, no fogo que ateais?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Fostes vós que criastes a árvore, ou fomos Nós o Criador?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Nós fizemos disso um portento e conforto para os nômades.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor!
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Juro, portanto, pela posição dos astros,
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Porque é um magnífico juramento - se soubésseis!
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Este é um Alcorão honorabilíssimo,
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Num Livro bem guardado,
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Que não tocam, senão os purificados!
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
É uma revelação do Senhor do Universo.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
- Porventura, desdenhais esta Mensagem?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Por que, então, (não intervis), quando (a alma de um moribundo) alcança a garganta?
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
E ficais, nesse instante, a olhá-lo.
آية رقم 85
- E Nós, ainda que não Nos vejais, estamos mais perto dele do que vós -
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Por que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós,
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Não lhe devolveis (a alma), se estais certos?
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Porém, se ele for um dos achegados (a Deus),
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
(Terá) descanso, satisfação e um Jardim de Prazer,
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ainda, se for um dos que estão à direita,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
(Ser-lhe-á dito): Que a paz esteja contigo, da parte dos que estão à direita!
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Então terá hospedagem na água fervente,
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
E entrada na fogueira infernal.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Sabei que esta é a verdade autêntica.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor!
تقدم القراءة