ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation

Tajik - Tajik translation

آية رقم 1

ВОҚИА


Чун қиёмат воқеъ шавад,
آية رقم 2

ки дар воқеъ шуданаш ҳеҷ дурӯғ нест,
آية رقم 3

гурӯҳеро пасткунанда аст ва гурӯрҳеро баландкунанда.
آية رقم 4

Он гоҳ, ки замин ба сахтӣ биларзад
آية رقم 5

ва кӯҳҳо ба тамом реза-реза шаванд
آية رقم 6

ва чун ғуборе пароканда гарданд,
آية رقم 8

яке аҳли саъодат. Аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
آية رقم 9

Дигар аҳли шақоват (бадбахт). Аҳли шақоват чӣ ҳол доранд?
آية رقم 10

Севумини онҳо, ки пешқадаму пешдаст буданд ва инак пеш раводанд (дар ҷаннат).
آية رقم 11

Инҳо муқаррабонанд (наздиккардашудагонанд)
آية رقم 12

дар биҳиштҳои пурнеъмат.
آية رقم 14

ва андаке аз онҳо, ки аз пас омадаанд
آية رقم 15

бар тахтҳои мурассаъ (зарбофт)
آية رقم 16

рӯбарӯи ҳам бар онҳо такя задаанд.
آية رقم 17

Писароне ҳамеша ҷавон гирдашон мечарханд
آية رقم 18

бо қадаҳҳову кӯзаҳо ва ҷомҳое аз шаробе, ки дар ҷӯйҳо ҷорист,
آية رقم 19

аз нушиданаш на сардард гиранд ва на беҳуш шаванд.
آية رقم 20

Ва меваҳое, ки худ интихоб мекунанд.
آية رقم 21

Ва гӯшти парранда, аз ҳар чӣ бихоҳанд,
آية رقم 22

Ва ҳурони дуруштчашм
آية رقم 23

ҳамонанди марворидҳое дар садаф.
آية رقم 24

Ҳама ба мукофоти корҳое, ки мекардаанд.
آية رقم 25

Дар он ҷо на сухани беҳуда шунаванд ва на гуноҳолуд
آية رقم 26

ҷуз як сухан: «Салом, салом!»
آية رقم 27

Аммо аҳли саъодат, аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
آية رقم 28

Дар зери дарахти сидри бехор
آية رقم 29

ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда
آية رقم 32

ва мевае бисёр,
آية رقم 33

ки бепоён ва касро аз он бознадоранд.
آية رقم 34

Ва фаршҳои баланд
آية رقم 35

Он занонро Мо биёфаридем, офариданӣ
آية رقم 36

ва душизагон сохтем.
آية رقم 37

Маъшуқи ҳамсарони худанд,
آية رقم 38

барои аҳли саъодат,
آية رقم 40

ва гурӯҳе, ки аз пас омадаанд.
آية رقم 41

Аммо аҳли шақоват, аҳли шақоват (бадбахт) чӣ ҳол доранд?
آية رقم 42

Дар боди гарм ва оби ҷӯшонанд
آية رقم 43

дар сояе аз дуди сиёҳ
آية رقم 45

"Инҳо пеш аз ин дар нозу неъмат буданд.
آية رقم 46

ва бар гуноҳони бузург исрор (давом) мекарданд

ва мегуфтанд: «Оё замоне, ки мо мурдему хоку устухон шудем, боз ҳам моро зинда мекунанд
آية رقم 48

ё ниёгони моро?»
آية رقم 49

Бигӯ: «Ҳамаро, онон, ки аз ин пеш буданд ва онҳо, ки аз паяшон омада буданд,
آية رقم 50

ҳама дар ваъдагоҳи он рӯзи муъайян хоҳанд буд.
آية رقم 51

Он гоҳ шумо, эй гумроҳони дурӯғбароранда,
آية رقم 53

ва шикамҳои худро аз он пур хоҳед кард
آية رقم 54

ва бар болои он оби ҷӯшон хоҳед нушид,
آية رقم 55

чунон менушед, ки шутури ташн, а об менӯшад.
آية رقم 56

Ин аст меҳмондориашон дар рӯзи ҷазо.
آية رقم 57

Мо шуморо офаридаем, пас чаро тасдиқ намекунед?
آية رقم 58

Оё он маниро, ки мерезед, дидаед?
آية رقم 59

Оё шумо ӯро меофаринед ё Мо офаринандаем?
آية رقم 60

Мо маргро бар шумо, муайян сохтем ва нотавон аз он нестом, ки

ба ҷои шумо қавме монанди шумо биёварем ва шуморо ба сурате, ки аз он бехабаред, аз нав биёфаринем.
آية رقم 62

Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?
آية رقم 63

Оё чизеро, ки мекоред, дидаед?
آية رقم 64

Оё шумо мерӯёнедаш ё Мо рӯёнандаем?
آية رقم 65

Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
آية رقم 66

Гӯянд: «Мо зиён кардагонем,
آية رقم 67

мо бенасиб мондагонем».
آية رقم 68

Оё оберо, ки менӯшед, дидаед?
آية رقم 69

Оё шумо онро аз абр фурӯд меоред ё Мо фурӯд орандагонем?.
آية رقم 70

Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?
آية رقم 71

Оё он оташро, ки меафрузед дидаед?
آية رقم 72

Оё дарахташро шумо офаридаед ё Мо офаринандаем?
آية رقم 73

Мо онро хушдоре (аз дӯзах) ва барои мусофирони роҳнавард матоъе сохтем.
آية رقم 74

Ба номи Парвардигори бузурги худ тасбеҳ гӯй!
آية رقم 75

Пас савганд ба ғурубгоҳи ситорагон!
آية رقم 76

Ва ин савгандест, — агар бидонед, — бузург.
آية رقم 77

Албатта ин Қуръонест гиромиқадр
آية رقم 79

ки ҷуз покон даст бар он назананд.
آية رقم 80

Нозилшуда аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст.
آية رقم 81

Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
آية رقم 82

Ва насиби худро дар дурӯғ ҳисобидани он қарор медиҳед?
آية رقم 83

Пас чаро он гоҳ ки ҷон ба гулӯ расад
آية رقم 84

ва шумо дар ин ҳангом менигаред?
آية رقم 85

Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
آية رقم 87

агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)
آية رقم 88

Аммо агар аз муқаррабон (наздикшудагон) бошад.
آية رقم 89

барои ӯст осоишу рӯзӣ ва биҳишти пурнеъмат.
آية رقم 91

пас туро аз аҳли саъодат салом аст.
آية رقم 92

Ва аммо агар, аз такзибкунандагони (дурӯғ барорандагони) гумроҳ бошад,
آية رقم 93

ба оби ҷӯшон меҳмонаш кунанд
آية رقم 94

ва ба дӯзахаш дароваранд.
آية رقم 96

Пас ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯй!
تقدم القراءة