ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
ВОҚИА
Чун қиёмат воқеъ шавад,
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
ки дар воқеъ шуданаш ҳеҷ дурӯғ нест,
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
гурӯҳеро пасткунанда аст ва гурӯрҳеро баландкунанда.
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Он гоҳ, ки замин ба сахтӣ биларзад
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
ва кӯҳҳо ба тамом реза-реза шаванд
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
ва чун ғуборе пароканда гарданд,
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
шумо се гурӯҳ бошед:
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
яке аҳли саъодат. Аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Дигар аҳли шақоват (бадбахт). Аҳли шақоват чӣ ҳол доранд?
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
Севумини онҳо, ки пешқадаму пешдаст буданд ва инак пеш раводанд (дар ҷаннат).
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Инҳо муқаррабонанд (наздиккардашудагонанд)
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
дар биҳиштҳои пурнеъмат.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Гурӯҳе аз пешиниён
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
ва андаке аз онҳо, ки аз пас омадаанд
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
бар тахтҳои мурассаъ (зарбофт)
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
рӯбарӯи ҳам бар онҳо такя задаанд.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Писароне ҳамеша ҷавон гирдашон мечарханд
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
бо қадаҳҳову кӯзаҳо ва ҷомҳое аз шаробе, ки дар ҷӯйҳо ҷорист,
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
аз нушиданаш на сардард гиранд ва на беҳуш шаванд.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Ва меваҳое, ки худ интихоб мекунанд.
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Ва гӯшти парранда, аз ҳар чӣ бихоҳанд,
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Ва ҳурони дуруштчашм
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
ҳамонанди марворидҳое дар садаф.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ҳама ба мукофоти корҳое, ки мекардаанд.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Дар он ҷо на сухани беҳуда шунаванд ва на гуноҳолуд
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
ҷуз як сухан: «Салом, салом!»
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Аммо аҳли саъодат, аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Дар зери дарахти сидри бехор
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
ва сояе доим
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
ва обе ҷорӣ
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
ва мевае бисёр,
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
ки бепоён ва касро аз он бознадоранд.
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
Ва фаршҳои баланд
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Он занонро Мо биёфаридем, офариданӣ
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
ва душизагон сохтем.
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
Маъшуқи ҳамсарони худанд,
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
барои аҳли саъодат,
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
гурӯҳе аз пешиниён
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
ва гурӯҳе, ки аз пас омадаанд.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Аммо аҳли шақоват, аҳли шақоват (бадбахт) чӣ ҳол доранд?
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Дар боди гарм ва оби ҷӯшонанд
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
дар сояе аз дуди сиёҳ
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
на сарду на хуш.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Инҳо пеш аз ин дар нозу неъмат буданд.
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
ва бар гуноҳони бузург исрор (давом) мекарданд
آية رقم 47
ва мегуфтанд: «Оё замоне, ки мо мурдему хоку устухон шудем, боз ҳам моро зинда мекунанд
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
ё ниёгони моро?»
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Бигӯ: «Ҳамаро, онон, ки аз ин пеш буданд ва онҳо, ки аз паяшон омада буданд,
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
ҳама дар ваъдагоҳи он рӯзи муъайян хоҳанд буд.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Он гоҳ шумо, эй гумроҳони дурӯғбароранда,
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
аз дарахтони заққум хоҳед хурд
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
ва шикамҳои худро аз он пур хоҳед кард
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
ва бар болои он оби ҷӯшон хоҳед нушид,
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
чунон менушед, ки шутури ташн, а об менӯшад.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ин аст меҳмондориашон дар рӯзи ҷазо.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Мо шуморо офаридаем, пас чаро тасдиқ намекунед?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Оё он маниро, ки мерезед, дидаед?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Оё шумо ӯро меофаринед ё Мо офаринандаем?
آية رقم 60
Мо маргро бар шумо, муайян сохтем ва нотавон аз он нестом, ки
آية رقم 61
ба ҷои шумо қавме монанди шумо биёварем ва шуморо ба сурате, ки аз он бехабаред, аз нав биёфаринем.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Оё чизеро, ки мекоред, дидаед?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Оё шумо мерӯёнедаш ё Мо рӯёнандаем?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
Гӯянд: «Мо зиён кардагонем,
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
мо бенасиб мондагонем».
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Оё оберо, ки менӯшед, дидаед?
آية رقم 69
Оё шумо онро аз абр фурӯд меоред ё Мо фурӯд орандагонем?.
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Оё он оташро, ки меафрузед дидаед?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Оё дарахташро шумо офаридаед ё Мо офаринандаем?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Мо онро хушдоре (аз дӯзах) ва барои мусофирони роҳнавард матоъе сохтем.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Ба номи Парвардигори бузурги худ тасбеҳ гӯй!
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Пас савганд ба ғурубгоҳи ситорагон!
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Ва ин савгандест, — агар бидонед, — бузург.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Албатта ин Қуръонест гиромиқадр
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
дар китобе макнун,
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
ки ҷуз покон даст бар он назананд.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Нозилшуда аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ва насиби худро дар дурӯғ ҳисобидани он қарор медиҳед?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Пас чаро он гоҳ ки ҷон ба гулӯ расад
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
ва шумо дар ин ҳангом менигаред?
آية رقم 85
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Агар қиёматро бовар надоред,
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Аммо агар аз муқаррабон (наздикшудагон) бошад.
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
барои ӯст осоишу рӯзӣ ва биҳишти пурнеъмат.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ва аммо агар аз аҳли саъодат бошад,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
пас туро аз аҳли саъодат салом аст.
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ва аммо агар, аз такзибкунандагони (дурӯғ барорандагони) гумроҳ бошад,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
ба оби ҷӯшон меҳмонаш кунанд
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
ва ба дӯзахаш дароваранд.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Ин сухан сухане росту яқин аст!
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Пас ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯй!
تقدم القراءة