ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Tā sīn mīm.
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
These are the verses of the clear Book.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Perhaps you will grieve yourself to death because they do not believe.
آية رقم 4
If We willed, We could send down upon them a sign from the heaven, at which their necks would stay bowed in humility.
آية رقم 5
No new reminder comes to them from the Most Compassionate except that they turn away from it.
آية رقم 6
They have rejected [the Truth], soon there will come to them the consequences of their ridicule.
آية رقم 7
Do they not see the earth, how many fine kinds of plants We grow in it?
آية رقم 8
Indeed, there is a sign in this, yet most of them will not believe.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 10
And [remember] when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people –
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
the people of Pharaoh; will they not fear [the punishment of] Allah?”
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
He said, “My Lord, I fear that they may reject me,
آية رقم 13
and I will feel distressed and my tongue will not be fluent, so send Aaron along [to help me].
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Moreover, they have a charge against me, so I fear they may kill me.”
آية رقم 15
Allah said, “Certainly not! Go, both of you, with Our signs; We are with you, listening.
آية رقم 16
Go to Pharaoh and say, ‘We are the messengers from the Lord of the worlds,
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
that you let the Children of Israel go with us.’”
آية رقم 18
Pharaoh said, “Did we not bring you up as a child among us, and you stayed with us several years of your life?
آية رقم 19
Yet you did what you did, and you are extremely ungrateful.”
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, “I did it when I had no guidance.
آية رقم 21
So I fled from you in fear. Then my Lord gave me wisdom and made me one of the messengers.
آية رقم 22
Is this a favor that you remind me with, that you have enslaved the Children of Israel?
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Pharaoh said, “What is ‘the Lord of the worlds’?”
آية رقم 24
Moses said, “The Lord of the heavens and earth and all that is between them, if only you had sure faith.”
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Pharaoh said to those around him, “Did you hear [what he just said]?”
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Moses said, “Your Lord and the Lord of your forefathers.”
آية رقم 27
Pharaoh said, “Your messenger who has been sent to you is truly insane!”
آية رقم 28
Moses said, “Lord of the east and west and all that is between them, if only you had sense!”
آية رقم 29
Pharaoh said, “If you take any god other than me, I will throw you into prison.”
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Moses said, “What if I bring you a clear proof?”
آية رقم 31
Pharaoh said, “Bring it then, if you are truthful!”
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
So he threw down his staff, and suddenly it was a real serpent.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
And he drew out his hand, and it was glowing white to the beholders.
آية رقم 34
Pharaoh said to the chiefs around him, “This is indeed a learned magician!
آية رقم 35
He wants to drive you out of your land with his magic. What do you suggest?”
آية رقم 36
They said, “Let him and his brother wait and dispatch heralds to the cities
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
to bring you every learned magician.”
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
So the magician were assembled at an appointed time on a known day.
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
And it was said to the people, “Will you join the gathering,
آية رقم 40
so that we may follow the magicians if they are victorious?”
آية رقم 41
When the magicians came, they said to Pharaoh, “Will there be a reward for us if we are victorious?”
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
He said, “Yes, and then you will surely be of those who are close to me.”
آية رقم 43
Moses said to them, “Throw whatever you wish to throw.”
آية رقم 44
So they threw their ropes and staffs, and said, “By the glory of Pharaoh, it is we who will be the victorious!”
آية رقم 45
Then Moses threw his staff, and at once it swallowed up all objects of their illusion.
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
So the magicians fell down in prostration.
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
They said, “We believe in the Lord of the worlds,
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
the Lord of Moses and Aaron.”
آية رقم 49
Pharaoh said, “How dare you believe in him before I give you permission. Indeed, he is your master who taught you magic, but you will soon come to know. I will surely cut off your hands and feet on opposite sides, then I will crucify you all.”
آية رقم 50
They said, “No harm; we will surely return to our Lord.
آية رقم 51
We hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers.”
آية رقم 52
We inspired Moses, “Leave with My slaves by night; you will surely be pursued.”
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
So Pharaoh sent heralds to the cities,
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
saying, “These are but a small band,
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
and they have enraged us,
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
but we are all well-prepared.”
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Thus did We drive them out of their gardens and springs,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
and their treasures and splendid dwellings.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
So it was; and We made the Children of Israel to inherit them.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
They pursued them at sunrise.
آية رقم 61
When the two groups saw each other, the companions of Moses said, “We are surely overtaken!”
آية رقم 62
Moses said, “Certainly not! My Lord is with me; He will guide me.”
آية رقم 63
Then We inspired Moses, “Strike the sea with your staff,” so it parted, each part became like a huge mountain.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Then We brought the others [pursuers] close to that place,
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
and We saved Moses and all those who were with him,
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
then We drowned the others.
آية رقم 67
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Indeed, your Lord is the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Relate to them the story of Abraham,
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
when he said to his father and his people, “What do you worship?”
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
They said, “We worship idols and remain devoted to them.”
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
He said, “Do they hear you when you call upon them?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Or can they benefit or harm you?”
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
They said, “No, but this is what we found our forefathers doing.”
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
He said, “Do you see what you have been worshiping,
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
you and your ancestors?
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Indeed, they are my enemies, except the Lord of the worlds,
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Who created me, so He guides me;
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
and it is He Who provides me with food and drink;
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
and when I am ill He heals me;
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
and He will cause me to die then bring me back to life;
آية رقم 82
and I hope that He will forgive me my sins on the Day of Judgment.”
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
“My Lord, grant me knowledge, and join me with the righteous,
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
and grant me an honorable mention among the later generations,
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss;
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
and forgive my father, for he is one of those who have gone astray;
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
and do not disgrace me on the Day when all will be resurrected –
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
the Day when neither wealth nor children will be of any avail,
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
except the one who comes to Allah with a sound heart.”
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Paradise will be brought near to the righteous,
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
and Hellfire will be uncovered to those who went astray,
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
and they will be told, “Where are those whom you used to worship
آية رقم 93
other than Allah? Can they help you or even help themselves?”
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Then they will be hurled into Hell one upon another, along with those who led them astray,
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
and the followers of Iblīs, all together.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
There the deviants will say while quarreling with their false deities,
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
“By Allah, we were clearly misguided,
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
when we deemed you equal to the Lord of the worlds.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
None led us astray except the wicked.
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Now we neither have any intercessors,
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
nor a close friend.
آية رقم 102
If only we had a chance to return, we would be among the believers.”
آية رقم 103
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Your Lord is surely the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
The people of Noah rejected the messengers
آية رقم 106
when their brother Noah said to them, “Do you not fear Allah?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
I am a trustworthy messenger to you,
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
so fear Allah, and obey me.
آية رقم 109
I seek of you no reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds;
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
so fear Allah, and obey me.”
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
They said, “Shall we believe in you when you are followed by the lowest people?”
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, “What knowledge do I have of what they do?
آية رقم 113
Their reckoning is only with my Lord, if you realize!
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
I am not going to drive the believers away.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I am only a clear warner.”
آية رقم 116
They said, “O Noah, if you do not desist, you will certainly be stoned.”
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
He said, “My Lord, my people have rejected me.
آية رقم 118
So judge between me and them decisively, and save me and the believers who are with me.”
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
So We saved him and those who were with him in the fully laden Ark.
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Then We drowned thereafter all the rest.
آية رقم 121
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Indeed, your Lord is the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
The people of ‘Ād rejected the messengers
آية رقم 124
when their brother Hūd said to them, “Will you not fear Allah?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
I am a trustworthy messenger to you,
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
so fear Allah, and obey me.
آية رقم 127
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Do you build a landmark on every high place for no purpose?
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And do you construct for yourselves palaces, hoping that you will live forever?
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
And when you attack [others], do you attack ruthlessly?
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
And fear the One Who has provided you with everything you know:
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Who provided you with livestock and children,
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
and with gardens and springs.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
I fear for you the punishment of a momentous day.”
آية رقم 136
They said, “It is the same to us whether you admonish us or not.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
This is nothing but the custom of the former people,
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
and we will never be punished.”
آية رقم 139
Thus they rejected him, so We destroyed them. Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe,
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
The people of Thamūd rejected the messengers
آية رقم 142
when their brother Sālih said to them, “Will you not fear Allah?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
I am a trustworthy messenger to you,
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
so fear Allah, and obey me.
آية رقم 145
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Will you be left secure in whatever you have here,
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
in gardens and springs,
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
and in fields of crops and date-palms laden with tender fruit,
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
carving out houses in the mountains with great skill?
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
So fear Allah, and obey me.
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And do not obey the command of the transgressors,
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
those who spread corruption in the land and never do what is right.”
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They said, “You are but one of those who are bewitched!
آية رقم 154
You are but a human like us, so bring a sign if you are one of the truthful.”
آية رقم 155
Sālih said, “This is a she-camel; she will have her share of water and you will have yours, each on a specified day.
آية رقم 156
Do not touch her with harm, or you will be seized by the punishment of a horrible day.”
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
But they hamstrung her, then they became regretful,
آية رقم 158
So the punishment seized them. Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
The people of Lot rejected the messengers,
آية رقم 161
when their brother Lot said to them, “Will you not fear Allah?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
I am a trustworthy messenger to you,
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
so fear Allah, and obey me.
آية رقم 164
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Do you approach males with lust among all people,
آية رقم 166
leaving the wives whom your Lord has created for you? You are but a transgressing people.”
آية رقم 167
They said, “O Lot, If you do not desist, you will surely be expelled.”
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Lot said, “I utterly abhor your practice.
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
My Lord, save me and my family from [the consequences of] what they do.”
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
So We saved him and all his family,
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
except an old woman who was among those who remained behind.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Then We destroyed the rest,
آية رقم 173
and We poured down upon them a rain [of stones]. How terrible was the rain of those who were warned!
آية رقم 174
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
The people of the Forest rejected the messengers.
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
When Shu‘ayb said to them, “Will you not fear Allah?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
I am a trustworthy messenger to you,
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
so fear Allah, and obey me.
آية رقم 180
I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds.
آية رقم 181
Give full measure and do not be of those who defraud others,
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
and weigh with accurate scales,
آية رقم 183
and do not defraud people of their goods, nor go about in the land spreading corruption.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
And fear the One Who created you and the former peoples.”
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
They said, “You are truly bewitched!
آية رقم 186
You are only a human being like us, and we think you are nothing but a liar.
آية رقم 187
So cause pieces of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.”
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Shu‘ayb said, “My Lord knows best whatever you do.”
آية رقم 189
Thus they rejected him, so they were seized by the punishment of the cloudy day; it was the punishment of a horrible day.
آية رقم 190
Indeed, there is a sign in this, yet most of them would not believe.
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Your Lord is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
This is indeed a revelation from the Lord of the worlds,
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
which the Trustworthy Spirit [Gabriel] has brought down
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
to your heart [O Prophet] so that you may be one of the warners,
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
in clear Arabic language.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
And it was indeed [mentioned] in the scriptures of the former peoples.
آية رقم 197
Was it not a proof for them that the learned men of the Children of Israel recognized it [to be true]?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
If We had sent it down to any of the non-Arabs,
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
and he had recited it to them, still they would not have believed in it.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
This is how We made it [disbelief] enter the hearts of the wicked.
آية رقم 201
They will not believe in it until they see the painful punishment,
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
which will come upon them suddenly when they least expect it.
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
They will then say, “Can we be granted some respite?”
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
Do they really seek to hasten Our punishment?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Tell me [O Prophet] if We give them a life of ease for years,
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
then there came to them what they were warned of,
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
what would avail them the life of ease that they were given?
آية رقم 208
We never destroyed any town without sending them warners,
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
to admonish them, for We are never unjust.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
This [Qur’an] is not sent down by the devils,
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
it is not for them to do this, nor is it within their capability,
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
for they are strictly barred from overhearing it.
آية رقم 213
So do not call upon any other god besides Allah, lest you become of those who will be punished.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
And warn [starting with] the nearest kinsfolk,
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
and lower your wing [in kindness] to the believers who follow you.
آية رقم 216
But if they disobey you, say, “I disown what you do.”
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful,
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Who sees you when you stand up [for prayer],
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
and your movements among those who prostrate.
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Indeed, He is the All-Hearing, the All-Knowing.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Shall I inform you upon who the devils descend?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
They descend upon every sinful liar,
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
who whisper hearsay in the ears, but most of them are liars.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
As for poets, they are followed by the deviants.
آية رقم 225
Do you not see that they wander aimlessly in every valley,
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
and that they say what they do not do?
آية رقم 227
Except those who believe, do righteous deeds, remember Allah much and defend themselves after being wronged. The wrongdoers will come to know what end awaits them.
تقدم القراءة