ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة السواحلية من كتاب Ali Muhsin Al - Swahili translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Al-Waki'ah
Litakapo tukia hilo Tukio
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Hapana cha kukanusha kutukia kwake.
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
Literemshalo linyanyualo,
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Itakapo tikiswa ardhi kwa mtikiso,
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Na milima itapo sagwasagwa,
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Iwe mavumbi yanayo peperushwa,
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Na nyinyi mtakuwa namna tatu:-
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Basi watakuwepo wa kuliani; je, ni wepi wa kuliani?
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Na wa kushotoni; je, ni wepi wa kushotoni?
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
Na wa mbele watakuwa mbele.
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Hao ndio watakao karibishwa
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Katika Bustani zenye neema.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Fungu kubwa katika wa mwanzo,
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Na wachache katika wa mwisho.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Watakuwa juu ya viti vya fakhari vilivyo tonewa.
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Wakiviegemea wakielekeana.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Wakitumikiwa na wavulana wa ujana wa milele,
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Kwa vikombe na mabirika na bilauri za vinywaji kutoka chemchem safi.
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Hawataumwa kichwa kwa vinywaji hivyo wala hawatoleweshwa.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Na matunda wayapendayo,
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Na nyama za ndege kama wanavyo tamani.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Na Mahurulaini,
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Walio kama mfano wa lulu zilio hifadhiwa.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ni malipo kwa waliyo kuwa wakiyatenda.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Humo hawatasikia porojo wala maneno ya dhambi,
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Isipo kuwa maneno ya Salama, Salama.
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Na wale wa mkono wa kulia, ni yepi yatakuwa ya wa kuliani?
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Katika mikunazi isiyo na miba,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
Na migomba iliyo pangiliwa,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
Na kivuli kilicho tanda,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
Na maji yanayo miminika,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
Na matunda mengi,
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Hayatindikii wala hayakatazwi,
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
Na matandiko yaliyo nyanyuliwa.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Hakika Sisi tutawaumba (Mahurulaini) upya,
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
Na tutawafanya vijana,
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
Wanapendana na waume zao, hirimu moja.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Kwa ajili ya watu wa kuliani.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Fungu kubwa katika wa mwanzo,
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Na fungu kubwa katika wa mwisho.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Na watu wa kushotoni; je ni yepi ya wa kushotoni?
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Katika upepo wa moto, na maji yanayo chemka,
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Na kivuli cha moshi mweusi,
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Si cha kuburudisha wala kustarehesha.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Hakika hao walikuwa kabla ya haya wakiishi maisha ya anasa.
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Na walikuwa wakishikilia kufanya madhambi makubwa,
آية رقم 47
Na walikuwa wakisema: Tutakapo kufa na tukawa udongo na mafupa, ati ndio tutafufuliwa?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
Au baba zetu wa zamani?
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Sema: Hakika wa zamani na wa mwisho
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Bila ya shaka watakusanywa kwa wakati wa siku maalumu.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Kisha nyinyi, mlio potea, mnao kanusha,
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Kwa yakini mtakula mti wa Zaqqumu.
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Na kwa mti huo mtajaza matumbo.
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Na juu yake mtakunywa maji yanayo chemka.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Tena mtakunywa kama wanavyo kunywa ngamia wenye kiu.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Hiyo ndiyo karamu yao Siku ya Malipo.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Sisi tumekuumbeni; basi hamsadiki?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Je! Mnaiona mbegu ya uzazi mnayo idondokeza?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Je! Mnaiumba nyinyi, au ni Sisi ndio Waumbaji?
آية رقم 60
Sisi tumekuwekeeni mauti; na wala Sisi hatushindwi
آية رقم 61
Kuwaleta wengine badala yenu na kukuumbeni nyinyi kwa umbo msilo lijua.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Na bila ya shaka mlikwisha jua umbo la kwanza, basi kwa nini hamkumbuki?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Je! Mnaona makulima mnayo yapanda?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Je! Ni nyinyi mnayo yaotesha au ni Sisi ndio wenye kuotesha?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Tungeli taka tungeli yafanya yakawa mapepe, mkabaki mnastaajabu,
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
Mkisema: Hakika sisi tumegharimika;
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Bali sisi tumenyimwa.
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Je! Mnayaona maji mnayo yanywa?
آية رقم 69
Je! Ni nyinyi mnayo yateremsha kutoka mawinguni au ni Sisi ndio wenye kuyateremsha?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Tungeli penda tungeli yafanya ya chumvi. Basi mbona hamshukuru?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Je! Mnauona moto mnao uwasha?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Ni nyinyi mlio uumba mti wake au Sisi ndio Waumbaji?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Sisi tumeufanya uwe ni ukumbusho na manufaa kwa walioko nyikani.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkuu.
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Basi naapa kwa maanguko ya nyota,
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Na hakika bila ya shaka hichi ni kiapo kikubwa, laiti mngeli jua!
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Hakika hii bila ya shaka ni Qur'ani Tukufu,
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Katika Kitabu kilicho hifadhiwa.
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Hapana akigusaye ila walio takaswa.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ni uteremsho unao toka kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Ni maneno haya ndiyo nyinyi mnayapuuza?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Na badala ya kushukuru kwa riziki yenu mnafanya kuwa mnakadhibisha?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Yawaje basi itakapo fika roho kwenye koo,
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Na nyinyi wakati huo mnatazama!
آية رقم 85
Na Sisi tuko karibu zaidi naye kuliko nyinyi.
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Na lau kuwa nyinyi hamumo katika mamlaka yangu,
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Kwanini hamuirudishi hiyo roho, ikiwa nyinyi mnasema kweli?
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Basi akiwa miongoni mwa walio karibishwa,
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Basi ni raha, na manukato, na Bustani zenye neema.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Na akiwa katika watu wa upande wa kulia,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Basi ni Salamu kwako uliye miongoni mwa watu wa upande wa kulia.
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Na ama akiwa katika walio kadhibisha wapotovu,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Basi karamu yake ni maji yanayo chemka,
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
Na kutiwa Motoni.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Hakika hii ndiyo haki yenye yakini.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkubwa.
تقدم القراءة