ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Kıyamet koptuğu zaman,
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur;
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
O, alçaltıcı, yükselticidir.
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Yer şiddetle sarsıldığı zaman,
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Dağlar parçaladığı zaman,
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
dağılıp toz duman haline geldiği
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Soldakiler, ne bahtsızdırlar onlar!
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
(Hayırda) önde olanlar, (ecirde de) öndedirler.
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
İşte bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır.
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Naîm cennetlerinde.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
(Onların) çoğu önceki ümmetlerden,
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
birazı da sonrakilerdendir.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedir,
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
karşılıklı olarak oturup yaslanırlar.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır;
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Maîn çeşmesinden doldurulmuş testiler, ibrikler ve kadehlerle.
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Bu şaraptan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
(Onlara) beğendikleri meyveler,
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Canlarının çektiği kuş etleri,
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
iri gözlü huriler,
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
saklı inciler gibi
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
yaptıklarına karşılık olarak (verilir).
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Orada boş bir söz ve günaha sokan bir laf işitmezler.
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Söylenen, yalnızca «selâm, selâm »dır.
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere (amel defteri sağdan verilenlere)!
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Düzgün kiraz ağacı,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
uzamış gölgeler,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
çağlayarak akan sular,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
sayısız meyveler içindedirler;
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Tükenmeyen ve yasaklanmayan,
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
ve kabartılmış döşekler üstündedirler.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Gerçekten biz hurileri apayrı biçimde yeni yarattık.
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
Onları, eşlerine bâkireler kıldık.
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
Düşkün ve yaşıt.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Bütün bunlar sağdakiler içindir.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Bunların birçoğu önceki ümmetlerdendir.
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Birçoğu da sonrakilerdendir.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Soldakiler; ne yazık o soldakilere (amel defteri soldan verilenlere)!
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
kapkara dumandan bir gölge altındadırlar,
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
serin ve hoş olmayan.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı.
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Büyük günahı işlemekte direnir dururlardı.
آية رقم 47
Ve diyorlardı ki: Biz öldükten, toprak ve kemik yığını haline geldikten sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
Önceki atalarımız da mı?
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
De ki: Hem öncekiler hem de sonrakiler,
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
belli bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır!
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sonra siz ey sapıklar, yalancılar!
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
İşte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur!
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Sizi biz yarattık. Tasdik etmeniz gerekmez mi?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Söyleyin öyleyse, (rahimlere) döktüğünüz meni nedir?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz?
آية رقم 60
Aranızda ölümü takdir eden biziz ve biz, önüne geçilebileceklerden değiliz.
آية رقم 61
Böylece sizin yerinize benzerlerinizi getirelim ve sizi bilmediğiniz bir âlemde tekrar var edelim diye (ölümü takdir ettik).
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Andolsun, ilk yaratılışı bildiniz. Düşünüp ibret almanız gerekmez mi?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Şimdi bana, ektiğinizi haber verin.
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Dileseydik onu kuru bir çöp yapardık da şaşar kalırdınız.
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
«Doğrusu borç altına girdik.
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Daha doğrusu, biz yoksul kaldık» (derdiniz).
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
آية رقم 69
Buluttan onu siz mi indirdiniz, yoksa indiren biz miyiz?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Dileseydik onu tuzlu yapardık. Şükretmeniz gerekmez mi?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Söyleyin şimdi bana, tutuşturmakta olduğunuz ateşi,
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlerin istifadesi için yarattık.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Öyleyse Yüce Rabbinin adıyla tesbih et.
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki,
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Değerli bir Kur'an'dır.
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Şüphesiz bu, korunmuş bir kitapta bulunan
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ona ancak temizlenenler dokunabilir.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
O, âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Şimdi siz, bu sözü mü küçümsüyorsunuz?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Allah’ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Hele can boğaza dayandığı zaman,
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
O vakit siz bakar durursunuz.
آية رقم 85
(O anda) biz ona sizden daha yakınız, ama göremezsiniz.
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Madem ki ceza görmeyecekmişsiniz,
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz!
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Fakat (ölen kişi Allah'a) yakın olanlardan ise,
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti vardır.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Eğer o sağdakilerden ise,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
«Ey sağdaki! Sana selam olsun!»
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ama yalanlayan sapıklardan ise,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
İşte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır!
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
O halde Yüce Rabbinin adıyla tesbîh et.
تقدم القراءة