ترجمة سورة الواقعة

Farsi - Persian translation
ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation .

واقعه


هنگامی که واقعه ی قیامت واقع شود.

که در واقع شدنش هیچ دروغی نیست.

(گروهی را) خوار کننده, (وگروهی را) برافرازنده است( ).

هنگامی که زمین بشدّت بلرزد.

وکوهها (درهم کوبیده و) متلاشی شود.

پس چون غبار پراکنده گردد

وشما سه گروه (تقسیم) شوید:

پس (گروه نخست سعاد تمندان) دست راست, (سعاد تمندان) دست راست چه حال دارند؟

و (گروه دیگر شقاوتمندان) دست چپ, (شقاوتمندان) دست چپ چه حال دارند؟

و (سومین گروه) پیشگامان پیشرو.

آنها مقربان هستند.

در با غهای پر نعمت (بهشت جای دارند).

گروهی از پیشینیان.

واندکی از آیندگان هستند.

بر تختهایی مرصّع.

رو به روی هم بر آن تکیه زده اند.

نو جوانانی جاودان پیوسته بر گردشان می چرخند.

با قدحها وکوزه ها و جامهایی از شرابی که (در جویها) جاری است.

(شرابی) که از آن نه سر درد گیرند ونه بیهوش شوند.

و هر میوه ای که خود انتخاب کنند.

و (نیز) گوشت پرنده (از هر نوعی) که میل داشته باشند.

و(همسرانی از) حوریان سیه چشم (دارند).

همچون مروارید پنهان در صدف.

(اینها) پاداشی است در برابر آنچه که انجام می دادند.

در آن (باغها ی بهشتی) نه سخن لغو وبیهوده ای می شنوند ونه گفتار گناه آلود.

تنها یک سخن (می شنوند) سلام است, سلام.

واصحاب دست راست (سعادتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست راست (سعادتمند)؟؟!

در (میان) درختان «سدر» (= کنار) بی خار,

و درختان موز پربار تو برتو.

وسایه ای گسترده( ).

و(در کنار) آبی جاری (وروان).

ومیوه ای فراوان.

نه پایان پذیرد ونه (کسی را از آن) باز دارند,

وبسترهای برافراشته شده (وهمسرانی گرانقدر)

بی گمان ما آنها را به آفرینش نوینی آفریده ایم.

وآنها را دو شیزه قرار داده ایم.

شوهر دوستان هم سن وسال,

(همه ی اینها) برای اصحاب دست راست (سعادتمند) است.

که گروهی از پیشینیان.

وعدّه ای از آیندگان هستند.

واصحاب دست چپ (شقاوتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست چپ (شقاوتمند)؟!

در (میان) باد سوزان وآب جوشان, قرار دارند.

و(در) سایه ای از دود های متراکم وسیاه.

نه خنک باشد ونه خوش.

بی گمان آنها پیش از این (در دنیا) ناز پرورده (ومترف) بودند.

و برگناه بزرگِ (شرک) اصرار می ورزیدند.

ومی گفتند: «آیا هنگامی که مردیم وخاک واستخوان شدیم, آیا باز هم ما بر انگیخته می شویم؟!

آیا پدران نخستین ما (نیز بر انگیخته می شوند)؟!».

(ای پیامبر) بگو: «بی گمان گذشتگان وآیندگان,

(همگی) در موعد روزی معین گرد آورده می شوند».

سپس شما ای گمراهان تکذیب کننده!

قطعاً از درخت زقوم خواهید خورد,

پس شکمها (ی خود) را از آن پر می کنید,

آنگاه بر آن از آب جوشان می نوشید,

پس مانند شتران (مبتلا به بیماری عطش) از آن (آب جوشان) می نوشید.

این پذیرایی آنها در روز قیامت است.

ما شما را آفریدیم, پس چرا (دو باره زنده شدن را) تصدیق نمی کنید؟!

آیا نطفه ای را که (در رحم همسرانتان) می ریزید, دیده اید؟!

آیا شما او را می آفرینید یا ما آفریدگاریم؟!

ما در میان شما مرگ را مقدر کردیم وما ناتوان (از آن) نیستیم.

که همانند شما را جای گزین کنیم, وشما را به صورتی که آن را نمی دانید باز آفرینیم.

ویقیناً شما آفرینش نخستین را دانسته اید, پس چرا متذکر نمی شوید؟!

آیا چیزی را که می کارید, دیده اید؟!

آیا شما آن را می رویانید, یا ما می رویانیم؟!

اگر بخواهیم آن را به کاه درهم کوبیده مبدل می کنیم که تعجب کنید.

(بگوئید:) براستی ما زیان کرده ایم,

بلکه ما بکلی (از محصول) محروم شده ایم.

آیا آبی را که می نوشید, دیده اید؟!

آیا شما آن را از ابر نازل کرده اید یا ما نازل می کنیم؟!

اگر بخواهیم آن را تلخ (وشور) قرار می دهیم, پس چرا شکر نمی کنید؟!

آیا آتشی را که می افروزید, دیده اید؟!

آیا شما درخت آن را آفریده اید یا ما آفریده ایم؟!

ما آن (= آتش) را (مایه ی) یاد آوری و وسیله ی زندگی برای مسافران قرار دادیم.

پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی( ) (و اورا به پاکی یا دکن).

پس سوگند به جایگاه ستارگان.

و اگر بدانید این سوگندی بزرگ است.

همانا این (کتاب) قرآنی کریم (وگرامی قدر) است.

در کتاب پوشیده (= لوح محفوظ) است.

که جز پاکان (= فرشتگان) به آن دست نمی زنند.

از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است.

آیا شما نسبت به این کلام (الهی = قرآن کریم) انکار کننده اید؟! (و از پیروی آن ستی می کنید).

و (به جای شکر) روزی خود, (رازق) را تکذیب می کنید؟!

پس چرا هنگامی که (جان) به گلوگاه می رسد.

وشما در این هنگام نظاره می کنید.

وما از شما به او نزدیکتر هستیم, ولی شما نمی بینید.

پس اگر (در برابر اعمالتان) جزا داده نمی شوید.

اگر راست می گویید آن (روح) را باز گردانید!

پس اما اگر (آن شخص) از مقربان باشد.

پس (در) آسایش وریحان وباغ (بهشت) پر نعمت است.

واما اگر از اصحاب راست (سعادتمند) باشد.

پس (به او گفته می شود:) سلام بر تو باد, (که) از اصحاب دست راست (هستی)

واما اگر از تکذیب کنندگان گمراه (دست چپ) باشد.

پس با آب جوشان (دوزخ از او) پذیرایی می شود.

وبه (آتش) جهنم در آورده (وسوزانده) شود.

بی گمان این (خبر) حق یقین است.

پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی (واو را به پاکی یادکن)( ).
Icon