ترجمة معاني سورة المؤمنون باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)

مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام

آية رقم 1
Nagtagumpay nga ang mga mananampalataya,
آية رقم 5
na sila sa mga kaselanan nila ay mga tagapangalaga,
آية رقم 8
na sila sa mga ipinagkatiwala sa kanila at tipan nila ay mga tagapag-ingat,
آية رقم 13
Pagkatapos ay gumawa Kami sa kanya na isang patak sa pinamamalagiang matatag.
Pagkatapos ay lumikha Kami sa patak bilang isang malalinta, saka lumikha Kami sa dugong malalinta bilang isang nginuyang malalaman, saka lumikha Kami sa nginuyang malalaman bilang mga buto, saka binalot Namin ang mga buto ng laman. Pagkatapos ay bumuo Kami rito bilang iba pang nilikha. Kaya mapagpala si Allāh, ang pinakamahusay sa mga tagalikha.
آية رقم 15
Pagkatapos tunay na kayo, matapos niyon, ay talagang mga mamamatay.
Kaya nagpaluwal Kami para sa inyo sa pamamagitan niyon ng mga hardin ng mga datiles at mga ubas - ukol sa inyo sa mga ito ay maraming prutas at mula sa mga ito ay kumakain kayo -
at ng isang punong-kahoy na lumalabas mula sa bundok ng Sinai na nagpapatubo ng langis at isang sawsawan para sa mga kumakain.
Tunay na talagang may aral ukol sa inyo sa mga hayupan. Nagpapainom Kami sa inyo mula sa mga tiyan ng mga ito. Ukol sa inyo sa mga ito ay mga pakinabang na marami, at mula sa mga ito ay kumakain kayo.
آية رقم 22
Sa ibabaw ng mga ito at sa ibabaw ng mga daong dinadala kayo.
آية رقم 26
Nagsabi siya: "Panginoon ko, mag-adya Ka sa akin dahil nagpasinungaling sila sa akin."
Kaya nagkasi Kami sa kanya: "Yumari ka ng daong sa pamamagitan ng mga mata Namin at pagkasi Namin. Kaya kapag dumating ang utos Namin at sumambulat ang pugon ay magpasok ka sa loob niyon ng mula sa bawat dalawang magkapares, ng mag-anak mo – maliban sa isang nauna sa kanya ang hatol kabilang sa kanila – at huwag kang kumausap sa Akin kaugnay sa mga lumabag sa katarungan; tunay na sila ay mga malulunod.
آية رقم 29
Sabihin mo: "Panginoon ko, magpatuloy Ka sa akin sa isang pinatutuluyang pinagpala; at Ikaw ay ang pinakamabuti sa mga tagapagpatuloy."
آية رقم 30
Tunay na sa gayon ay talagang may tanda, at tunay na laging Kami ay talagang sumusubok.
آية رقم 31
Pagkatapos ay nagpaluwal Kami noong matapos nila ng salinlahing mga iba pa.
Nagsugo Kami sa kanila ng isang sugong kabilang sa kanila, [na nagsasabi]: "Sumamba kayo kay Allāh; wala na kayong Diyos na iba pa sa Kanya. Kaya hindi ba kayo mangingilag magkasala?"
Kaya nagsabi ang konseho kabilang sa mga kalipi niya na tumangging sumampalataya at nagpasinungaling sa pakikipagtagpo sa Kabilang-buhay samantalang nagpariwasa Kami sa kanila sa Buhay sa Mundo: "Walang iba ito kundi isang taong tulad ninyo; kumakain siya mula sa kinakain ninyo at umiinom siya mula sa iniinom ninyo.
آية رقم 34
Talagang kung tumalima kayo sa isang taong tulad ninyo, tunay na kayo, samakatuwid, ay talagang mga lugi.
آية رقم 36
Pagkalayu-layo ito, pagkalayu-layo ito para sa ipinangangako sa inyo.
آية رقم 39
Nagsabi ito: "Panginoon ko, mag-adya Ka sa akin dahil sa nagpasinungaling sila sa akin."
آية رقم 40
Nagsabi Siya: "Sa kaunting [panahon], talagang sila nga ay magiging mga nagsisisi."
Kaya dinaklot sila ng sigaw ayon sa katotohanan kaya gumawa Kami sa kanila bilang yagit. Kasawian kaya kalayuan [sa awa] ay ukol sa mga taong tagalabag sa katarungan.
آية رقم 42
Pagkatapos ay nagpaluwal Kami noong matapos nila ng mga salinlahing iba pa.
Pagkatapos ay nagsugo Kami ng mga sugo Namin nang sunud-sunod. Sa tuwing dumarating sa isang kalipunan ang sugo nito ay nagpapasinungaling sila rito. Kaya nagpasunod Kami sa iba sa kanila ng iba pa at gumawa Kami sa kanila na mga kwento. Kaya kalayuan [sa awa] ay ukol sa mga taong hindi sumasampalataya.
آية رقم 45
Pagkatapos ay nagsugo Kami kay Moises at sa kapatid niyang si Aaron kalakip ng mga tanda Namin at isang katunayang malinaw
آية رقم 46
kay Paraon at sa konseho niya ngunit nagmalaki sila at sila noon ay mga taong nagpapakataas.
آية رقم 47
Nagsabi sila: "Maniniwala ba kami sa dalawang taong tulad namin samantalang ang mga kalipi nilang dalawa sa amin ay mga naglilingkod?"
آية رقم 48
Kaya nagpasinungaling sila sa kanilang dalawa kaya sila ay naging kabilang sa mga ipinahahamak.
آية رقم 49
Talaga ngang nagbigay Kami kay Moises ng kasulatan nang sa gayon sila ay mapapatnubayan.
آية رقم 52
Tunay na ito ay kalipunan ninyo – kalipunang nag-iisa, at Ako ay Panginoon ninyo kaya mangilag kayong magkasala sa Akin.
Ngunit nagkaputul-putol sila sa lagay nila sa pagitan nila bilang mga pangkatin. Bawat lapian sa taglay nila ay mga natutuwa.
آية رقم 54
Kaya hayaan mo sila sa kalituhan nila hanggang sa isang panahon.
آية رقم 56
ay [dahil] nagdadali-dali Kami para sa kanila sa mga mabuting bagay? Bagkus hindi sila nakararamdam.
آية رقم 61
ang mga iyon ay nagdadali-dali sa mga mabuting bagay, at sila sa mga ito ay nauuna [sa iba].
Hindi Kami nag-aatang sa isang kaluluwa malibang ayon sa kaya nito. Mayroon Kaming isang talaang bumibigkas ng katotohanan at sila ay hindi lalabagin sa katarungan.
آية رقم 64
Hanggang sa nang nagpataw Kami sa mga pinariwasa sa kanila ng pagdurusa, biglang sila ay umuungol.
آية رقم 67
habang mga nagmamalaki samantalang nagpupuyat, namimintas sila rito.
Kaya hindi ba sila nagbubulaybulay sa sabi [ni Allāh], o dumating sa kanila ang hindi dumating sa mga magulang nilang sinauna?
O nagsasabi sila na sa kanya ay may isang kabaliwan? Bagkus naghatid siya sa kanila ng katotohanan, ngunit ang higit na marami sa kanila sa katotohanan ay mga nasusuklam.
Kung sakaling sumunod ang katotohanan sa mga pithaya nila ay talaga sanang nagulo ang mga langit at ang lupa at ang sinumang nasa mga ito. Bagkus nagdala Kami sa kanila ng paalaala sa kanila, ngunit sila sa paalaala sa kanila ay mga tagaayaw.
O humihingi ka ba sa kanila ng kabayaran sapagkat ang pabuya ng Panginoon mo ay higit na mabuti at Siya ay ang pinakambuti sa mga tagapagtustos.
آية رقم 73
Tunay na ikaw ay talagang nag-aanyaya sa kanila tungo sa isang landasing tuwid.
آية رقم 74
Tunay na ang mga hindi sumasampalataya sa Kabilang-buhay palayo sa landas ay talagang mga pumapaling.
Kahit pa man naawa Kami sa kanila at nag-alis Kami ng taglay nilang kapinsalaan ay talagang magpupumilit sila sa pagmamalabis nila habang nag-aapuhap.
آية رقم 76
Talaga ngang nagpataw Kami sa kanila ng pagdurusa ngunit hindi sila nangayupapa sa Panginoon nila at hindi sila nagsusumamo.
آية رقم 82
Nagsabi sila: "Kapag namatay ba kami at kami ay naging alabok at mga buto, tunay bang kami ay talagang mga bubuhayin?"
آية رقم 85
Magsasabi sila: "Sa kay Allāh." Sabihin mo: "Kaya hindi ba kayo mag-aalaala?"
آية رقم 87
Magsasabi sila: "[Ang mga ito ay] sa kay Allāh." Sabihin mo: "Kaya hindi ba kayo mangingilag magkasala?"
آية رقم 89
Magsasabi sila: "[Ang mga ito ay] sa kay Allāh." Sabihin mo: "Kaya paanong napaglalalangan kayo?"
آية رقم 90
Bagkus nagdala Kami sa kanila ng katotohanan, at tunay na sila ay talagang mga sinungaling.
آية رقم 92
Nakaaalam sa Lingid at Nasasaksihan kaya pagkataas-taas Siya kaysa sa anumang itinatambal nila.
آية رقم 93
Sabihin mo: "Panginoon ko, kung ipakikita Mo nga sa akin ang ipinangangako sa kanila,
آية رقم 94
Panginoon ko, huwag Kang maglagay sa akin sa mga taong tagalabag sa katarungan."
آية رقم 95
Tunay na Kami sa pagpapakita Namin sa iyo ng ipinangangako Namin sa kanila ay talagang nakakakaya.
آية رقم 97
Sabihin mo: "Panginoon ko, nagpapakupkop ako sa Iyo laban sa mga pambubuyo ng mga demonyo;
آية رقم 98
at nagpapakupkop ako sa Iyo o Panginoon Ko na dumalo sila sa akin
آية رقم 99
[Gayon nga] hanggang sa nang dumating sa isa sa kanila ang kamatayan ay nagsabi siya: "Panginoon ko, pabalikin Ninyo ako,
آية رقم 102
Kaya ang sinumang bumigat ang mga timbangan niya, ang mga iyon ay ang mga magtatagumpay.
Ang sinumang gumaan ang mga timbangan niya, ang mga iyon ang mga nagpalugi sa mga sarili nila sa impiyerno bilang mga mananatili.
آية رقم 105
Hindi ba ang mga talata Ko dati ay binibigkas sa inyo ngunit kayo dati sa mga ito ay nagpapasinungaling?
آية رقم 106
Nagsabi sila: "Panginoon namin, nanaig sa amin ang kalumbayan namin, at kami dati ay mga taong naliligaw.
آية رقم 107
Panginoon namin, palabasin Mo kami mula rito; at kung bumalik kami, tunay na kami ay mga lumalabag sa katarungan.
آية رقم 108
Nagsabi Siya: "Magpakahamak kayo riyan at huwag kayong magsalita sa Akin."
Tunay na may isang pangkat noon kabilang sa mga lingkod Ko na nagsasabi: "Panginoon namin, sumampalataya kami kaya magpatawad Ka sa amin at maawa Ka sa amin, at Ikaw ay ang pinakamabuti sa mga naaawa."
آية رقم 110
Ngunit gumawa kayo sa kanila ng panunuya hanggang sa nagpalimot sila sa inyo sa pag-alaala sa Akin habang kayo noon sa kanila ay tumatawa.
آية رقم 111
Tunay na Ako ay gaganti sa kanila ngayong Araw dahil nagtiis sila: sila ay ang mga magtatagumpay.
آية رقم 113
Magsasabi sila: "Namalagi kami nang isang araw o isang bahagi ng araw; magtanong Ka sa mga tagabilang."
آية رقم 115
Kaya nagpalagay ba kayo na lumikha lamang Kami sa inyo nang walang-kabuluhan at na kayo sa Amin ay hindi ibabalik?
Ang sinumang mananalangin kasama kay Allāh sa isang diyos na iba pa, nang walang patunay sa kanya rito, ang pagtutuos sa kanya ay nasa ganang Panginoon niya lamang. Tunay na hindi magtatagumpay ang mga tagatangging sumampalataya.
آية رقم 118
Sabihin mo: "Panginoon ko, magpatawad Ka sa akin at maawa Ka sa akin, at Ikaw ay ang pinakamabuti sa mga naaawa."
تقدم القراءة