ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة السواحلية من كتاب الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Kitakaposimama Kiyama.
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Hakutakuwa na yoyote mwenye kukanusha kusimama kwake.
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
Ni chenye kuwainamisha chini maadui wa Mwenyezi Mungu ndani ya Moto na ni chenye kuwainua juu Peponi wale wenye kumtegemea.
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Itakapotikiswa ardhi mtikiso wa nguvu.
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Na yakamumunyuliwa majabali mmumunyuo wa kina.
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Yakawa vumbi lenye kuruka angani lililosukumwa na upepo.
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Na mkawa, enyi viumbe, makundi matatu:
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Kundi la watu wa upande wa kulia, wenye daraja kubwa. Ni kikubwa kilioje cheo chao!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Kuna na kundi la watu wa upande wa kushoto, wenye daraja duni. Ni mbaya iliyoje hali yao!
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
Na wale waliotangulia mbele kwenye kheri duniani ndio wenye kutangulia mbele kwenye daraja za juu huko Akhera.
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
Wao ndio walioletwa karibu kwa Mwenyezi Mungu,
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Mola wao Atawatia kwenye mabustani ya Pepo ya starehe.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Watayaingia watu wengi watu wa mwanzo wa ummah huu, na ummah wengineo wasiokuwa wao,
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
na wachache miongoni mwa watu mwisho wa ummah huu,
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
wakiwa juu ya vitanda vilivyofumwa kwa dhahabu,
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
na wakiwa katika hali ya kuvitegemea na huku wanaelekeana na kukutana.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Wanawazunguka wao kuwatumikia watumishi vijana wasiozeeka wala kufa,
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
wakiwa na vikombe, mabirika na gilasi kutoka kwenye chemchemi ya pombe yenye kupita ndani ya Pepo,
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
na hawaumwi na vichwa kutokana nayo wala hawarukwi na akili.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Na watawazunguka wao watumishi vijana na kila kitu wanachokichagua miongoni mwa matunda,
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
nyama ya ndege ambayo nafsi zao inavutika nayo.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Na watakuwa na wanawake wenye macho makubwa kama kwamba wao,
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
kwa usafi wao na uzuri wao, ni lulu iliyohifadhiwa ndani ya mashaza yake,
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
hali hayo yakiwa ni malipo yao kwa yale waliokuwa wakiyafanya duniani.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Hawatasikia humo Peponi ubatilifu wala yale ya kuwatia madhambini kuyasikia,
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
isipokuwa maneno yasiyokuwa na kasoro hizi na kusalimiana wao kwa wao.
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Na watu wa upande wa kulia,
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
ni kikubwa kilioje cheo chao na malipo yao!
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
Watakuwa kwenye mikunazi isiyo na miba, na ndizi zilizopandana na kupangika,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
kila ndizi juu ya nyingine, na vivuli vya daima visivyoondoka,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
na maji yanayotembea yasiyokatika,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
na matunda mengi
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
yasiyomalizika wala kuwaishia wala hakuna kizuizi chochote kinachowazuia wao kuyafikia,
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
na matandiko yaliyoinuliwa juu ya vitanda.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Sisi tumewaumba wanawake wa watu wa Peponi umbile ambalo silo lile umbile lililokuwa duniani, umbile lililokamilika lisilokubali kutoweka,
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
na tumewafanya ni wanawali wenye kujipendekeza kwa waume zao,
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
hali ya kuwa ni marika na wao kimiaka.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Tumewaumbia wanawake hao watu wa upande wa kulia.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Nao ni kundi la watu wengi wa mwanzo
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
na kundi la watu wengi wa mwisho.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Na watu wa upande wa kushoto, ni mbaya iliyoje hali yao na malipo yao!
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Watakuwa kwenye upepo ulio moto utokanao na joto la Moto wa Jahanamu utakaozuia pumzi zao, na maji moto yanayochemka,
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
na kivuli cha moshi mweusi sana,
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
usio na mashukio baridi wala mandhari mazuri.
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kwani wao walikuwa duniani wakijistarehesha kwa vitu vya haramu wakijiepusha na yale ambayo Mitume walikuja nayo.
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Na walikuwa wamesimama wima katika kumkanusha Mwenyezi Mungu na kumshirikisha na kumuasi, na hawakuwa na nia ya kutubia kwa hayo.
آية رقم 47
Na walikuwa wakisema hali ya kukanusha Ufufuzi, «Je hivi sisi tutafufuliwa tutakapokufa na tukawa mchanga na mifupa iliyochakaa?» Maneno yao hayo yanaonesha kuwa wao walikuwa wakiliona jambo hili la kufufuliwa kuwa liko mbali na ukweli na wakilikanusha.
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
«Je tutafufuliwa sisi na hali baba zetu waliotangulia wamekuwa mchanga uliotapakaa kwenye ardhi?»
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Sema uwaambie, «Hakika wa mwanzo na wa mwisho miongoni mwa binadamu
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
watakusanywa katika Siku iliyowekewa wakati maalumu, nayo ni Siku ya Kiyama.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«Kisha nyinyi, enyi mliopotea njia ya uongofu mnaokanusha onyo la Mwenyezi Mungu na agizo Lake,
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
ni wenye kula kutokana na mti wa zaqqūm,
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
nao ni katika miti mibaya zaidi, na ni wenye kujaza matumbo yenu kutokana nao kwa sababu ya ukali wa njaa,
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
na ni wenye kunywa juu yake maji yaliyo moto hadi ya mwisho, yasiyomaliza kiu.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Mtayanywa maji hayo kwa wingi kama vile ngamia wenye kiu wasioshiba maji kwa ugonjwa uliowapata.»
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Adhabu hii watakayoipata ndiyo zawadi Aliyowaandalia Siku ya Kiyama. Katika haya kuna kuwalaumu na kuwacheza shere.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Sisi tumewaumba, enyi watu, na hamkuwa kitu chochote. Basi si msadiki kuwa kuna kufufuliwa?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Mnayaonaje maji ya manii mnayoyatupa ndani ya vizazi vya wake zenu,
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
je nyinyi ndio mnaomuumba mwanadamu kutokana na hayo au ni sisi ndio wenye kuumba?
آية رقم 60
Sisi tumekadiria kifo kwenu,
آية رقم 61
na sisi si wenye kushindwa kubadilisha umbo lenu Siku ya Kiyama na kuwaumba kwa sifa na namna msizozijua.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Na hakika mlijua kuwa Mwenyezi Mungu Aliwaumba uumbaji wa kwanza na hamkuwa kitu chochote. Basi si mkumbuke uweza wa Mwenyezi Mungu wa kuwaumba mara nyingine?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Mnazionaje mbegu mnazozipanda?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Je ni nyinyi mnaoziotesha kutoka ardhini? Sisi ndio tuaozituliza na kuziotesha ardhini.
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Lau tungalitaka tungaliifanya mimea inayotokana na mbegu hizo kuwa mapepe, haimkiniki kunufaika nayo kwa kula,
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
mkawa mnaona ajabu kwa kilichoshukia mimea yenu na mnasema, «Sisi tumepata hasara na ni wenye kuungulika.
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Bali sisi tumekoseshwa riziki.»
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Mnayaonaje maji mnayokunywa ili mhuike kwayo?
آية رقم 69
Je ni nyinyi mliyoyateremsha kutoka kwenye mawingu hadi kwenye kituo cha ardhi au ni sisi tuliyoyateremsha ili kuwarehemu nyinyi?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Lau tungalitaka tungaliyafanya maji haya yawe na chumvi sana, ikiwa haiwezekani kunufaika nayo kwa kunywa wala kwa mimea. Basi si mumshukuru Mola wenu kwa kuteremsha maji tamu kwa kuwanufaisha nyinyi.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Mnaouonaje moto mnaouwasha?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Je ni nyinyi mlioufanya mti wake, unaozalisha moto kwa kukwaruzwa, upatikane au ni sisi tulioufanya upatikane?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Sisi tumeufanya moto wenu mnaouwasha ni ukumbusho kwenu wa Moto wa Jahanamu na pia ni manufaa kwa wasafiri.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Basi mtakase Mola wako, ewe Nabii, Aliye mtukufu Mwenye ukamilifu wa majina na sifa, Mwingi wa wema na kheri.
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Mwenyezi Mungu Anaapa kwa mapomoko ya nyota nyakati za kuzama kwake mbinguni.
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Nacho ni kiapo kikubwa lau mnajua kadiri yake.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Hakika hii Qur’ani iliyoteremshiwa Muhammad ni Qur’ani yenye manufaa makubwa, yenye kheri nyingi na yenye elimu tele,
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
iliyo ndani ya Kitabu kilichohifadhiwa, kilichofichwa na macho ya viumbe, nacho ni Kitabu ambacho kiko mikononi mwa Malaika.
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Hawaigusi Qur’ani isipokuwa malaika watukufu ambao Mwenyezi Mungu Amewasafisha na aibu na madhambi. Na pia hawaigusi isipokuwa watu waliojitohirisha na ushirikina na janaba na ukosefu wa udhu.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Na hii Qur’ani tukufu imeteremshwa kutoka kwa Mola wa viumbe vyote, kwani hiyo ndiyo haki isiyo na shaka ndani yake.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
je hii Qur’ani, enyi washirikina, mnaikanusha?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Na je mnaifanya shukrani yenu kwa neema za Mola wenu ni kuwa nyinyi mnazikanusha na kukufuru? Hapa pana makaripio kwa anayedharau amri za Qur’ani na kutojali mwito wake.
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Basi je mnaweza pindi roho ya mmoja wenu inapofika kwenye koo katika uchungu wa kifo,
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
na hali nyinyi mmehudhuria mnamtazama, kuizuia roho yake ndani ya mwili wake? Hamtaweza hilo!
آية رقم 85
Na sisi tuko karibu na yeye zaidi, kupitia Malaika wetu, kuliko nyinyi, lakini nyinyi hamuwaoni.
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Na je mnaweza, iwapo nyinyi si wenye kuhesabiwa wala kulipwa kwa matendo yenu,
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kuirudisha roho kwenye mwili, iwapo nyinyi ni wakweli? Hamtaweza kuirudisha.
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Basi iwapo yule anayekufa ni kati ya watu wa upande wa kulia, atapata rehema kunjufu na furaha,
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
wakati wa kufa kwake, na kila kinachoifurahisha nafsi yake, Na atapata Pepo ya starehe huko Akhera.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Na iwapo yule anayekufa ni kati ya watu wa upande wa kulia,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
ataambiwa, «Umesalimika na kuwa kwenye amani, kwa kuwa wewe ni miongoni mwa watu wa upande wa kulia.»
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Na iwapo yule anayekufa ni miongoni mwa wenye kukanusha kufufuliwa, waliopotoka na njia ya uongofu,
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
basi atapata makaribisho ya kinywaji cha moto wa Jahanamu kilichochemshwa, kilicho na joto hadi ya mwisho,
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
na atachomwa na Moto na aungulike na adhabu yake kali.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Hakika habari hii tumezokuelezea, ewe Mtume, ni ukweli wa yakini usio na shaka.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Basi litakase jina la Mola wako Aliyetukuka na umtakase na yale ambayo madhalimu na wenye kukanusha wanayasema. Mwenyezi Mungu Yuko juu ya yale wanayoyasema ujuu mkubwa sana.
تقدم القراءة