"Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin."
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
"Emirlerine itaat ederek ve yasaklarından kaçınarak Allah'tan korkun. Size emretmekte ve yasaklamakta olduğum şeylerde bana itaat edin."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
"Artik Allah'tan korkun ve bana itaat edin."
Turkish - Turkish translation
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi.
Diyanet Isleri - Turkish translation