(135) Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
135. "Verily, I fear for you the torment of a Great Day."
الترجمة الإنجليزية
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Surely I fear for you the torment of a tremendous Day."
Dr. Ghali - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
"Verily, I fear for you the torment of a Great Day."
Muhsin Khan - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Lo! I fear for you the retribution of an awful day.
Pickthall - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."
Yusuf Ali - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
Sahih International - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
(26:135) I fear for you the chastisement of an Awesome Day."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
for I truly fear that the torment of a grievous day will overtake you.’
Abdul Haleem - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
In fact I fear for you the punishment of a horrible day.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
I truly fear for you the torment of a tremendous day.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
I truly fear for you the torment of a tremendous day.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
I fear for you the punishment of a momentous day.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
135. O my people! I fear the punishment of the great day over you: the Day of Judgement.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Indeed, I fear lest suffering befall you on an awesome day’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي