(182) And weigh with an even [i.e., honest] balance.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
182. "And weigh with the true and straight balance.
الترجمة الإنجليزية
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
And weigh with the straight equitableness,
Dr. Ghali - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
"And weigh with the true and straight balance.
Muhsin Khan - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
And weigh with the true balance.
Pickthall - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
"And weigh with scales true and upright.
Yusuf Ali - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
And weigh with an even balance.
Sahih International - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
(26:182) weigh with an even balance
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Weigh with correct scales:
Abdul Haleem - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Weigh with an even balance,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Weigh with an even balance,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Weigh with an even balance,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and weigh with accurate scales,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
182. “And when you weigh for others, weigh with properly functioning scales.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and weigh with even scales,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي