(56) And indeed, we are a cautious society..."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
56. "But we are a host all assembled, amply fore-warned."
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
And surely we are indeed all wary."
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
"But we are host all assembled, amply fore-warned."
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
And lo! we are a ready host.
Pickthall - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
"But we are a multitude amply fore-warned."
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
And indeed, we are a cautious society... "
Sahih International - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
(26:56) But we are a numerous host, ever on guard."3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
and we are a large army, on the alert.’
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
and we are a host, well-armed.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
but we are all on the alert.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
but we are all on the alert.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
but we are all well-prepared.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
56. Indeed, we are alert and prepared for them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
but we are all united, and well prepared’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي