(214) And warn, [O Muḥammad], your closest kindred.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
214. And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred.[1]
____________________
(V.26:214) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما: When the Verse: "And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred." (V.26:214) was revealed, Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم went out, and when he had ascended As-Safa mountain, he shouted, "Yâ Sabâhâh!*" The people said, "Who is that?" "Then they gathered around him, whereupon he said, "Do you see? If I inform you that cavalrymen are proceeding up the side of this mountain, will you believe me?" They said, "We have never heard you telling a lie." Then he said, "I am a plain warner to you of a coming severe punishment." Abû Lahab said: "May you perish! You gathered us only for this reason?" Then Abû Lahab went away. So Sûrat Al-Masad "Perish the hands of Abû Lahab!" (V.111:1) was revealed. (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.495).
* "Yâ Sabâhâh!" is an Arabic expression used when one appeals for help or draws the attention of others to some danger.
____________________
(V.26:214) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما: When the Verse: "And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred." (V.26:214) was revealed, Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم went out, and when he had ascended As-Safa mountain, he shouted, "Yâ Sabâhâh!*" The people said, "Who is that?" "Then they gathered around him, whereupon he said, "Do you see? If I inform you that cavalrymen are proceeding up the side of this mountain, will you believe me?" They said, "We have never heard you telling a lie." Then he said, "I am a plain warner to you of a coming severe punishment." Abû Lahab said: "May you perish! You gathered us only for this reason?" Then Abû Lahab went away. So Sûrat Al-Masad "Perish the hands of Abû Lahab!" (V.111:1) was revealed. (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.495).
* "Yâ Sabâhâh!" is an Arabic expression used when one appeals for help or draws the attention of others to some danger.
الترجمة الإنجليزية
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn your kinsmen, the nearest kin,
Dr. Ghali - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
Muhsin Khan - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn thy tribe of near kindred,
Pickthall - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And admonish thy nearest kinsmen,
Yusuf Ali - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
Sahih International - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
(26:214) and warn your nearest kinsmen;5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
Warn your nearest kinsfolk
Abdul Haleem - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn the nearest people of your clan,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And warn [starting with] the nearest kinsfolk,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
214. O Messenger! Warn your closest relatives from your people, in order of strength in relationship, lest the punishment of Allah does not afflict them if they remain upon idolatry.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And warn your nearest kindred,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي