(71) They said, "We worship idols and remain to them devoted."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
71. They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."
الترجمة الإنجليزية
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said, "We worship idols, so we linger on consecrating (ourselves) to them."
Dr. Ghali - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."
Muhsin Khan - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said: We worship idols, and are ever devoted unto them.
Pickthall - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."
Yusuf Ali - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
Sahih International - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
(26:71) They answered: "There are some idols that we worship and are devoted
to them with constancy."2
to them with constancy."2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said, ‘We worship idols, and are constantly in attendance on them.’
Abdul Haleem - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said, “We worship idols, and stay devoted to them.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They replied, “We worship idols, to which we are fully devoted.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They replied, “We worship idols, to which we are fully devoted.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They said, “We worship idols and remain devoted to them.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
71. His people said to him, “I worship idols, whose worship I remain firm upon and hold fast to.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They answered: ‘We worship idols, and we remain devoted to them’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي