(194) Upon your heart, [O Muḥammad] - that you may be of the warners -
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
194. Upon your heart (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) that you may be (one) of the warners,
الترجمة الإنجليزية
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Upon your heart, that you may be one of the constant warners,
Dr. Ghali - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners,
Muhsin Khan - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners,
Pickthall - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
To thy heart and mind, that thou mayest admonish.
Yusuf Ali - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
Sahih International - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
(26:194) to your heart that you might become one of those who warn (others
on behalf of Allah),
on behalf of Allah),
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
to your heart [Prophet], so that you could bring warning
Abdul Haleem - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
upon your heart, so that you become one of the warners
Mufti Taqi Usmani - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
to your heart [O Prophet] so that you may be one of the warners,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
194. O Messenger! He revealed it upon your heart so that you become one of the Messengers who warn the people and make them fearful of the punishment of Allah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
into your heart – so that you may give warning,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي