(66) Then We drowned the others.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
66. Then We drowned the others.
الترجمة الإنجليزية
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Thereafter We drowned the others.
Dr. Ghali - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We drowned the others.
Muhsin Khan - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
And We drowned the others.
Pickthall - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
But We drowned the others.
Yusuf Ali - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We drowned the others.
Sahih International - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
(26:66) then We drowned the others.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
and drowned the rest.
Abdul Haleem - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then we drowned the others.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We drowned the others.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We drowned the others.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
then We drowned the others.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
66. I then destroyed Pharaoh and his people by drowning them in the sea.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
while We caused the others to drown.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي