(7) Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
7. Do they not observe the earth - how much of every good kind We cause to grow therein?
الترجمة الإنجليزية
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
And have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every honorable pair?.
Dr. Ghali - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Do they not observe the earth, how much of every good kind We cause to grow therein?
Muhsin Khan - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?
Pickthall - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
Yusuf Ali - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
Sahih International - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
(26:7) Do they not look at the earth, how We caused a variety of fine vegetation
to grow from it (in abundance)?
to grow from it (in abundance)?
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it?
Abdul Haleem - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Have they not looked at the earth, how many of the noble pairs (of vegetation) We have caused to grow in it?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Do they not see the earth, how many fine kinds of plants We grow in it?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
7. Do these people remain persistent in their disbelief and not look at the earth, how many different types of vegetation that is beautiful to look at and that has plenty of benefits did I grow therein!
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Do they not see the earth, how much of every noble kind We have caused to grow on it.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي