(196) And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
196. And verily, it (the Qur’ân, and its revelation to Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And surely it is indeed in the Scriptures (Literally: Zubur, i.e. the Psalms) of the earliest (people).
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And lo! it is in the Scriptures of the men of old.
Pickthall - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
Sahih International - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
(26:196) (a revelation embodied) in the scriptures of the ancients.2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
This was foretold in the scriptures of earlier religions.
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And of course, it is (mentioned) in the Scriptures of the former people.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And it was indeed [mentioned] in the scriptures of the former peoples.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
196. And indeed this Qur’ān has been referenced in the previous Books; the previous divine books have given glad tidings of it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It was surely foretold in the revealed books of former peoples.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي