(27) [Pharaoh] said,[1047] "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
____________________
[1047]- Angrily addressing those present.
____________________
[1047]- Angrily addressing those present.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
27. [Fir‘aun (Pharaoh)] said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
الترجمة الإنجليزية
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
He said, "Surely your Messenger who has been sent to you is indeed a madman."
Dr. Ghali - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
Muhsin Khan - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
(Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
Pickthall - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
Yusuf Ali - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Sahih International - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
(26:27) Pharaoh said to the audience: "This Messenger of yours who has been
sent to you is simply mad."
sent to you is simply mad."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Pharaoh said, ‘This messenger who has been sent to you is truly possessed.’
Abdul Haleem - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
He (Pharaoh) said, “Your messenger who is sent to you is a mad man indeed.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Pharaoh said ˹mockingly˺, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Pharaoh said ˹mockingly˺, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Pharaoh said, “Your messenger who has been sent to you is truly insane!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
27. Pharaoh said: This man who claims to be a Messenger to you is insane. He is not aware of how to respond and he says that which does not make sense.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
[Pharaoh] said: ‘For certain, the messenger who has been sent to you is indeed a madman’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي