أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
вы со своими древними отцами?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
вы и ваши праотцы? Заслуживают ли эти идолы поклонения? Если вы поразмыслите, то поймёте, что вы находитесь в явном заблуждении.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
вы и ваши древние отцы?
Abu Adel - Russian translation
76) Которым поклонялись ваши прежние отцы.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم