رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
Господи! Даруй мне власть (пророчество или знание) и воссоедини меня с праведниками!
Elmir Kuliev - Russian translation
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
Ибрахим - да будет над ним мир! - молился Аллаху: "Господь, даруй мне мудрость в знаниях и в действиях, чтобы я был достоин передать Твоё Послание и судить между Твоими рабами, направь меня, чтобы я был причислен к праведникам.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
(И Ибрахим обратился к Аллаху с мольбой): «Господь мой, дай мне мудрость [пророчество и знание], и присоедини меня к числу праведников,
Abu Adel - Russian translation
83) Ибрахим сказал, взывая к Господу: «Господи, даруй мне понимание в религии, и сделай меня одним из благочестивых пророков, жившим до меня, позволив мне войти в Рай вместе с ними».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم