إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Фараон сказал: "Сыны Исраила, которые ушли с Мусой, - лишь только жалкая малочисленная кучка людей", - чтобы поощрить своих солдат погубить их. -
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
«Поистине, эти [потомки Исраила] – лишь малочисленная кучка,
Abu Adel - Russian translation
54) Фараон сказал, принижая сынов Исраиля: «Это – всего лишь малочисленная группа.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم