إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Поистине, в этом удивительном Божьем свершении - знамение для тех, кто хочет извлечь уроки из притч, но большинство их не хочет верить.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Поистине, в этом [в этой истории] – однозначно знамение [доказательство могущества Аллаха], но большинство их [последователей Фараона] (так и) не стали верующими!
Abu Adel - Russian translation
67) Поистине, в раскалывании моря для Мусы, в его спасении и в гибели Фараона и его народа, есть знамение, указывающее на правдивость Мусы, но большинство из тех, кто был с Фараоном, не были верующими.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم