"Ve ebedi kalırsınız ümidi ile sapasağlam kaleler mi yapar durursunuz?"
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Ebedi kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı yapıyorsunuz?
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı ediniyorsunuz?
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
"Sanki bu dünyada ebedi kalıp buradan başka bir yere gitmeyecekmişsiniz gibi sağlam kaleler ve saraylar mı ediniyorsunuz?"
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
"Temelli kalacaginizi umarak saglam yapilar mi edinirsiniz?"
Turkish - Turkish translation
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi.
Diyanet Isleri - Turkish translation