“Ve göğsüm daralır, dilim çözülmez; bunun için Harun’a da (vahiy) gönder.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Göğsüm daralır, dilim açılmaz. Onun için Harun’a da (vahiy) gönder.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
"Göğsüm daralıyor; dilim çözülmüyor; onun için Harun'a da elçilik ver.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Beni yalanlamarından dolayı göğsüm daralır, dilim tutulup konuşamaz hale gelirim. Benimle beraber olup bana yardımcı olması için Cebrail -aleyhisselam-'ı kardeşim Harun'a da gönder.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
"Ve gögsüm daralir, dilim dönmez, onun için Harun'a da elçilik ver."
Turkish - Turkish translation
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Musa: "Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik ver. Onların bana isnat ettikleri bir suç da vardır. Beni öldürmelerinden korkuyorum" demişti.
Diyanet Isleri - Turkish translation