"Siz burada güven içinde bırakılacağınızı mı sanıyorsunuz?"
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Siz, burada (dünyada) güven içinde mi bırakılacaksınız?
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Siz burada, güven içinde bırakılacak mısınız (sanırsınız)!
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
"Size verilen güzellik ve nimetler içinde korkudan uzak ve güvenli bir yaşam süreceğinizi mi ümit ediyorsunuz?"
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
"Siz burada güven içinde birakilacak misiniz?"
Turkish - Turkish translation
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi.
Diyanet Isleri - Turkish translation