قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Он сказал: «О нет! Со мной - мой Господь, и Он укажет мне прямой путь».
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Муса сказал: "Нет, ведь Аллах со мной. Он охраняет меня и укажет мне путь к спасению". Муса так сказал, чтобы его община уверилась в своей безопасности и перестала беспокоиться, что их догонят.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
(Муса) сказал (им): «Нет! Поистине, со мной Господь мой [Он поможет мне], и Он укажет мне путь (к нашему спасению)!»
Abu Adel - Russian translation
62) Муса сказал своему народу: «Все не так, как вы себе представляете. Поистине, мой Господь со мной, Своей поддержкой и помощью. Он наставит меня и укажет мне на путь к спасению».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم