وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Им скажут: «Где же те, кому вы поклонялись
Elmir Kuliev - Russian translation
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Им тогда скажут с упрёком: "Где же ваши боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха?
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
И скажут им [многобожникам]: «Где то, чему вы поклонялись,
Abu Adel - Russian translation
92) Им с упреком будет сказано: «Где идолы, которым вы поклонялись?
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم